- ベストアンサー
英訳を見てください。
いつもお世話になりありがとうございます。 病気上がりの人がウォーキングを頑張ろうとしているので、 「毎日少しずつ行くのを勧める。焦らないで」と言いたいのですが、これでいいでしょうか? I suggest to you go to walking a little more each day. Please take things one day at a time.
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
I suggest you go to walking little by little every day. Better be steady and slow down. 「毎日少しづつのウォーキングをお奨めします。一歩一歩焦らず参りましょう」
お礼
年末は素敵な訳をありがとうございました!m(__)m また今回もすぐのご回答をありがとうございました。 助かりました!m(__)m