- ベストアンサー
誕生日のメッセージに対する英語での返事
友人から誕生日のお祝いメールを頂きました。 が、なんと返事をすれば良いかわかりません。 英語は得意でなく。。。 Thank you for your message. くらいしか思い浮かびません。。。 何かアドバイスを頂ければと思います。 宜しくお願い致します。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
補足を拝見しました。それで完ぺきです! 確かに、「I was so happy when I saw it.」とすれば「your message」が重複せずに済んできれいですよね。また、「I was so happy when I saw it!」とエクスクラメイションマークを添えると感激が伝わるのではないかと思います。一方で、そうせずに落ち着いた調子に徹したいなら、「Thanks.」ではなく「Thank you.」とするといいでしょう。ステキなお誕生日をお過ごしください。
その他の回答 (1)
- ucok
- ベストアンサー率37% (4288/11421)
日本語なら何と書きたいところなのでしょうか。例えば、誕生日をどう過ごしたかとか、年を重ねてどんな気持ちなのか伝えてあげてはどうでしょう。ご自分で書きやすい英語を好きに書けばいいのです。「I ate cake.」でも何でもいいのでは? それから「!」を付けるとキャピキャピした感じになりますよ。
補足
ありがとうございます。 少し気ごころが知れている知人への返信を迷っています。 10歳ほど年上なので失礼の無い様にとも思っています。 Thank you very much for your message. I was so happy when I saw your message.(itなど代名詞を使う方が良いですか???) Thanks. 本当に中学英語の英語しか出来ないんですが、とにかく連絡が嬉しかったって事を伝えたいと思います。 何か他の言い方やアドバイスがあればお願い致します。
お礼
ありがとうございました。 さっそくお礼のメールをしてみます♪ 色々ご丁寧にありがとうございました。