• 締切済み

翻訳機を使わないで翻訳お願いします

Superjuniorのソンミンにファンレターを書きます! 翻訳機を使うと変になってしまうので 翻訳よろしくお願いします ソンミンお兄さんへ はじめまして(^-^) 日本に住んでいる中学生の○○といいます。 ソンミンお兄さんが大好きです!! それで少しでも気分が上がるといいなぁと思って 手紙を書きました!! はじめてのハングルなんですけど読めますか? 汚くてごめんなさい…。でも、一生懸命書きました!! ソンミンお兄さんにいいたいことは沢山あるけど 一番に伝えたいことは、 『ソンミンお兄さんみたいなステキな人を好きになれて幸せです!!』ってここです! ソンミンお兄さんのやさしい所大好きです!! お兄さんは自分が目立なくなるのはイヤだっていうけど 私はスーパージュニアを見ると、一番にソンミンお兄さんを探すよ! ソンミンファンはみんなそうだよ ソンミンお兄さんは自信もっていいんだよ! 大切なのは、ファンの多さより愛の大きさだと思う! 年下なのに偉そうにごめんなさい。 だから、ソンミンお兄さんは愛されてるってことです!! またお手紙書きますね!! 良かったらお返事もらえたら嬉しいです!! 体に気をつけて下さい! ソンミンお兄さん大好きです ってかんじです! おかしかったらいじってもいいです! よろしくお願いします

みんなの回答

回答No.1

  성민 오빠 에 처음 뵙겠습니다 ( ^ - ^ ) 일본에 살고있는 중학교 ○ ○ 라고합니다. 성민 오빠 사랑 해요 ! 그래서 조금이라도 기분이 올라가면 좋겠다라고 생각 편지를 썼습니다 ! 처음 한글 입니다 만 읽을 수 있습니까? 더럽고 미안 해요 .... 하지만 열심히 썼습니다 ! 성민 오빠 에게하고 싶은 말이 많은데 .. 가장 말하고 싶은 것은 , " 성민 오빠 같은 멋진 사람 을 좋아하게 될 수 있어 행복합니다 ! "라고 여기 입니다 ! 성민 오빠 의 쉬운 곳에 사랑 해요 ! 오빠 는 자신이 눈 립 없어지는 것은 싫다 말하지만 나는 슈퍼 주니어 를 보면 가장 먼저 성민 오빠 를 찾아요 ! 성민 팬들은 모두 것 같아 성민 오빠 는 자신있게 돼요 ! 중요한 것은 팬 의 많음 보다는 사랑 의 크기라고 생각 ! 연하 인데 잘난 척 미안 해요. 그래서 성민 오빠 는 사랑 한단 것입니다 ! 또 편지 쓰는군요 ! 좋았 으면 답장 받을 수 있으면 기쁩니다 ! 몸에 조심해 주세요! 성민 오빠 사랑 해요  

関連するQ&A