- ベストアンサー
英訳をお願いします。
この絵は第二次大戦の東南アジアとの戦いの様子を描いていると思います。恐らく、インドネシアでしょうか。 を英訳お願いします。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
この絵は第二次大戦の東南アジアとの戦いの様子を描いていると思います。恐らく、インドネシアでしょうか。 I suppose the picture shows a scene of fighting somewhere in South East Asia during the World War II, most probably in Indonesia. 「東南アジア(との)戦い」ではなく「東南アジアでの戦い」としましたが、これでよいでしょうか? 東南アジアと戦ったわけではないので、、、
その他の回答 (2)
- sayshe
- ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.2
<訳例> I think that this picture depicts the scene of fight in Southeast Asia during World War II. Perhaps, is it Indonesia?
- O次郎(@stokesia)
- ベストアンサー率28% (241/850)
回答No.1
I think this painting depicts the scene of fighting World War II and Southeast Asia. Perhaps what Indonesia.