• ベストアンサー

英語に翻訳して頂けませんか?

上手く英語に出来ませんm(__)m 英語が得意な方に意訳して頂きたいです。 ニュアンスで自然な英語にして貰えませんか? 私はディズニーワールドで今までで1番楽しい時間を過ごすでしょう。 私は自分に似た娘は生まれて欲しくないな。 こんなワガママな娘は嫌だ。 私は友人達から、男の子を生むイメージだと言われます。 あなたの姪の癖毛はとても可愛い。 癖毛は100%親からの遺伝らしいよ。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.1

<訳例> I will spend the most happy time in my life in Disney World. I do not want a baby girl who resembles me. I would not like such a self-centered daughter. My friends tell me that I seem to give birth to a boy. Your niece's unruly hair is very lovely. I hear that unruly hair is a 100% inheritance from one's parents.

yupipipi26
質問者

お礼

ありがとうございました。 確認が遅くなり申し訳ありません。

関連するQ&A