- ベストアンサー
和訳お願いします
i felt betrayde wheen u did so time to say to me saygoodbye. its too long story at last... i lost my luv. god blessu.
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
あなたが私にさよならって言ったとき、裏切られたかと思った。 結局私たちの間は長いストーリーになってしまいました・・・ 私はあなたの愛を失くしてしまいました。 神はあなたを大事にしてます。 簡単に言うと luv=love、 blessu= bless u、u=you です。
その他の回答 (2)
- marbleshit
- ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.2
もうわかれのときだとあなたいったときウラギラレタとおもたよ やぱりながくいすぎたからか... こいをなくした げんきで
質問者
お礼
ありがとうございました!
- nukouko10
- ベストアンサー率35% (5/14)
回答No.1
訳してみましたが、文章になっていないようでした。 「saygoodbye」は「say good bye」ではないでしょうか? 私には、よくわからなかったので下記のURLに行き自力で訳してください。 http://world.mobile.excite.co.jp/?_s=1b10469d850e83a50e00bf5371324e89 役にたてなくてスミマセン。
質問者
お礼
いえいえ、とんでもありません(>_<) ありがとうございました!
お礼
とってもわかりやすい回答ありがとうございました! 助かります(>_<)