• ベストアンサー

英訳してください

Brazilでも日本のアニメ放送するの?君は日本のアニメが好きなの?君は日本のアニメで何が好き?私は小学生までアニメを見ていたけど今はあまり見ないよ。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#175206
noname#175206
回答No.3

Can you watch (Japanese) animes in Brazil? Do you like (Japanese) anime? What anime do you like best? I often watched anime before entering junior high school, but I rarely watch them now.  さてさて、animeと言ったり書けば日本のアニメで通用するようになりました。mangaと言ったり書けば日本のマンガと分かってもらえます。Japanimationなんて造語も見ます。  アニメですが、以前は辞書通りにanimated cartoonと言ってたんですが、どうも相手のネイティブが妙な顔をするのが気になってましt。あるとき、あるネイティブが"Animated cartton sounds like ... wet water or things like that."と教えてくれました。要は、頭痛が痛い、みたいに聞こえてたようです。  それ以来、animeもしくはcortoonと言ってるんですけど、どのくらいのネイティブがそう感じるのか、ちょっとよく分かりません。どうなんでしょうか…… P.S.  フランス語のご質問は、機械翻訳で、"And you, this is when."なんて出たのでパス。うわごとみたいな英語も前後関係が分からないのでパスです。すみません。  ちなみに#1でお勧めのサイトで質問文を翻訳してみると…… "Does Brazil broadcast the animated cartoon of Japan?You like animated cartoon of Japan. Are you an animated cartoon of Japan and what do you like?It doesn't see so much now though even the grade-schooler was looking at the animated cartoon as for me."  やっぱし……。試しにsaysheさm…さんの英訳を入れてみると…おお、バッチリじゃん。あたしのは…うわなにをすr

rafhaf
質問者

お礼

おはようございます!ありがとうございました! 今メッセージやりとりしてるのがネイティブではない人だから当然、私もネイティブではないのでcozyさんがパスするわからないのは私はもっとわかりません( ̄∀ ̄)ふむふむアニメ過去には長い正式名称だったのか? 私はcozyさんとsaysheさんの英訳と和訳がスキです!!で、なんとな~く響き的にとか感じ的にいいかな~と思うのを組み合わせたり。

その他の回答 (2)

  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.2

Do they broadcast Japanese animated cartoons in Brazil, too? Do you like them? What do you like among them? I enjoyed watching animated cartoons when I was in elementary school but now I seldom watch them. *** rafhaf さん、こんにちは。今朝は書き込みができませんでした。cozy さんもさすがに少し疲れたようです。SPSさんはコンスタントですね。

rafhaf
質問者

お礼

おはようございます!ありがとうございました! アメリカのアニメでカートゥーンありますよね‥あれですか!? 英語初心者のお守りだけでも皆さん大変なのにcozyさんは他のジャンルもspsさんはフランス語も‥頭脳を使うけど体力もいりますよね?

  • hosu1009
  • ベストアンサー率11% (9/78)
回答No.1

関連するQ&A