- ベストアンサー
英語の意味を教えて!
先日、友達からメモが残されていました。 内容は、私の仕事に対して『お疲れ様です』というものです。 けれど、最後に一言付け加えてあり、その意味が分からないので教えて下さい。 I'm concernedと書かれていたと思います。 意味を調べると、『私は気になります』や『私は心配しています』と出てきたのですが、正直、どういった心境でこう書いたのか謎は深まるばかりです。 教えて下さい。 お願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
noname#175206
回答No.2
状況からすると、I'm concerned for you.「あなたのことが心配だ。」でしょう。 仕事が多かったとか、きつかったのではないですか? もしくは残業が夜遅くまでかかってしまったとか(で、質問者様が女性だとか)?
その他の回答 (1)
noname#126281
回答No.1
気にかかるや心配している 等の意味だと思います。 恐らくお友達は あなたの体を気遣ったのでは ないでしょうか。
質問者
お礼
分かりやすい回答ありがとうございます^^* 友達にも、きちんとお礼を伝えようと思います。
お礼
ありがとうございました。 そういう意味だったのですね! 普段あまり話さない異性からのメモだったので、直接書かれるよりちょっと照れますね^^* 皆さん正しく解釈してくださったのですが、色々と設定まで考えて下さったcozycube1さんをベストアンサーにさせていただきます。 ありがとうございました。