• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:この英語の文章、どういう意味ですか。)

アボカドとストレスフルな日々: 英語の文章の意味を解説

このQ&Aのポイント
  • アメリカ人の友達が書いた英語の文章の意味がわからない。文章の中で使われている「アボカド」とは何か?
  • 「あと8日」という表現は、学校が終わることを意味しており、その日までのストレスフルな時間を表している。
  • 文章中の「I has」と「I wants」の表現には、口語的な英語の特徴が現れている。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • haru2121
  • ベストアンサー率50% (83/163)
回答No.1

はじめまして。 ネイティブの人で、I has とか I wants と書くのは不思議ですね。 三人称の動詞にsを忘れることはあってもわざわざsを付けるとは、日本人でもあまりないですよね。 Avocadoは、例の食べるアボカドしか私には思い浮かびません。 文中でyouのyを大文字にするのは、質問者さんに対しての「あなた」を強調しているからかもしれません。たまに強調する言葉を全て大文字で書く人もいます。 Five more days... でその後に何も文章がないなら、あと5日か・・、という感じで良いのでしょうね。 以上、あまり参考にならないかもしれませんが・・。

Sue23
質問者

お礼

ご回答どうもありがとうございます。 アボカド、やっぱりあの食べるアボカドしか思い浮かばないですよね。 それがわかっただけで良かったです。

その他の回答 (2)

  • haru2121
  • ベストアンサー率50% (83/163)
回答No.3

はじめまして。 ネイティブの人で、I has とか I wants と書くのは不思議ですね。 三人称の動詞にsを忘れることはあってもわざわざsを付けるとは、日本人でもあまりないですよね。 Avocadoは、例の食べるアボカドしか私には思い浮かびません。 文中でyouのyを大文字にするのは、質問者さんに対しての「あなた」を強調しているからかもしれません。たまに強調する言葉を全て大文字で書く人もいます。 Five more days... でその後に何も文章がないなら、あと8日か・・、という感じで良いのでしょうね。 以上、あまり参考にならないかもしれませんが・・。

  • cincinnati
  • ベストアンサー率46% (606/1293)
回答No.2

想像ですが、この方は小学生か幼稚園へ通うような子供で、英語がまだはっきりと固まっていないか、両親の都合で米国にこの1年ほどまえに米国に来て住んでいる人だと思います。書かれている英語はご指摘のように正しくありません。 >アボカドは何かの比喩ですか? アボカドはご存知と思いますが、木になる果実で、種が大き、食べるのは周りのバター状の果肉です。ここで何かの比喩で使っているとは思えません。 >それから、なぜ"I has", "I wants"となっているのでしょう? このような間違いを犯すのは、子供でもおそらくないのではないかと思いまして、最近米国に来た子供ではないかと考えた次第です。次のメールで生まれ故郷の話や、学校の授業内容などを聞いてみてください。年齢や出身国がわかると思います。 >必ず"you"を"You"と書いてきます。これは何か理由がありますか? おそらく強調したいのだと思いますが、通常文中ではYouとしないものです。今までのメールのやりとりをすこし広範囲に掲載していただけると他の回答者の方々もお答えしやすいと思います

Sue23
質問者

補足

ご回答どうもありがとうございます。 これを書いた彼は、アメリカ生まれアメリカ育ちの生粋の(?)アメリカ人で、PhD過程に通う20代後半の知的レベルの高いネイティブスピーカーです。 なのでなおさら意味がわからなくて質問いたしました。 私も海外生活をしているので、英語はある程度知っているつもりだったのですが、理解不能で。 今度本人に直接聞いてみます。 ご助言どうもありがとうございました。

関連するQ&A