- ベストアンサー
drive overとは?TOEICの模試で疑問が生じました
- TOEICの模試でdrive overという表現を見かけましたが、その意味や使い方について疑問が生じました。
- 具体的には、「How are you getting to Denver, by car or by plane? I thought I might drive over this time.」という文で、drive overとover this timeの意味がわからないです。
- 調べてみても情報が見つからず、drive overという熟語やover this timeという成句があるのか不明です。また、overという語がどちらに掛かるのかもわかりません。
- みんなの回答 (6)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
こんにちは、 I might drive this time. と I might drive over this time. を 比べてみると、over をつけることで ”はるばる”運転する感じと、”こちらからむこうへ行く”感じ、 運転をして”ようやくたどり着く”感じがでますので、 overは強調と考えていいと思います。 熟語ではないでしょうが、頻度としては、よく使われる言い回しです。
その他の回答 (5)
- jpintexas(@jpintexas)
- ベストアンサー率24% (86/349)
The speaker means that he/she will drive on the road "from his hometown(or anyplace he lives) to Denver."
- tanuki4u
- ベストアンサー率33% (2764/8360)
http://ejje.weblio.jp/content/drive 自動詞 1 http://ejje.weblio.jp/content/over 副詞 3 ということだけのように思うが
- wind-sky-wind
- ベストアンサー率63% (6647/10387)
何をもって熟語とするのかにもよりますね。 ジーニアス英和大辞典、ランダムハウス英和大辞典にも熟語には載っていません。 研究社英和大辞典には「車で出かける」 リーダーズ英和辞典には「車でちょっと出かける」 とあります。 普通の辞書には載っていなくてもやむを得ません。 drive に over「向こうに、わたって、ここへ」がついているだけ。 辞書に載っていれば安心するでしょうが、全部覚えるわけにもいかないでしょう。
- Harry721
- ベストアンサー率36% (690/1870)
drive overで「運転して行く」の意味です。 遠くまで行くニュアンスですね。 辞書に載っています。 ネットではなく、ちゃんと辞書をひく習慣をつけましょう。
- wind-sky-wind
- ベストアンサー率63% (6647/10387)
drive over / this time です。 this time で「今回は」 drive over は熟語というわけではありません。 over で「わたって、向こう側に、こちらへ」という副詞の意味があり、 drive に添えられています。 come over では熟語となっている辞書もあります。 これで「やってくる」とか「立ち寄る」という意味合いになります。 日本語でも「くる」だとすわりがよくなく、「やってくる」がぴったりくるときがあると思います。 (ただ、ややくだけた感じになります) それとまったく同じというものではありませんが、 come over で「やってくる」という感じで特に come としていることに違いがあるわけではありません。 over there で「あそこへ」とか「向こうに」と there よりちょっと強い意味が出るのも同じです。 今回も「向こうに」「わたって」という意味が出ますが、特に drive と違いがあるわけではありません。 drive 一語だとすわりがよくない、drive there の代わりくらいに思えばいいと思います。
お礼
丁寧な質問ありがとうございます。