• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:下記英語記事で質問があります。 )

インタビュー記事の質問について

このQ&Aのポイント
  • Q1の質問は、ダニエルがアルバムで演奏していないことについて、どうして誰が何を演奏するかを決めたのかについての説明を求めています。
  • Q2の質問は、最低限に抑えることを意味しています。
  • Q3の質問では、取り直していることに気付かなかったことを表現しています。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

Q1.How did you figure out who's gonna play what この部分がよくわかりません。SVOOですか? 最後の部分は SVO ですね。誰が何(の楽器)を弾くか、どうやって決めたのですか。原文ではキーボードが多過ぎた(だからダニエルが抜けても困らなかった)という気配が読めますね。   Q2。I mean at least keep it down to a minimum.    (アテレコは)最小限にとどめるべきだと私は言いたいのです。 Q3。おっしゃる通りです。 Q4。そうだと思います。「そりゃ分からないでも無いけど」

sleepetcetc
質問者

お礼

皆さんアドバイスありがとうございました。返事が遅くなってすいません。 時間がたってから英文を読み返してみて、きちんと理解できていました。 ありがとうございました。

sleepetcetc
質問者

補足

素早いレスありがとうございます。 Q1ですが、つまりwhatは名詞扱いですね・・・。そこが私の固定観念でした。 whatが名詞にはならないだろうと・・・。

その他の回答 (1)

回答No.2

>How did you figure out who's gonna play what Q1: Let's see. It's S(ubject)+V(erb)+O(bject). "who's gonna play what" is the phrase constituting object. The interviewee wanted to know how the band decided to let new member(Daniel) take his own part in the play. Q2: No. It's like keep it simple. We're not gonna make any changes in the mixing. Leave some room for minor modifications. Q3: That's right. Q4: He means that some bands re-record their play for the DVD to provide a better digital sound quality. He refers "it" to such a long and pain-staking process.

関連するQ&A