• ベストアンサー

英文の訳

For such a bad English it looks quite good. はどう訳したらいいでしょうか? 英語のテキストを先生に送りました。 でも英語のわかる人に校正してもらう時間がなかったので、 自分一人で書いた文だから、良くない文章でもしかしたら意味が理解できないかもしれない、 という様な文章を添えて送ったメールの、先生の返事です。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#175206
noname#175206
回答No.2

「英語がなっちゃいない割には、よく書けているよ」 くらいの意味です。  文法エラーもある、ニュアンス的におかしな単語も使われてる、だけど少なくとも意味は通じている、というところが最低でもあります。しかし、それに留まらない何かがあるようです。  もしかすると、書いた内容が良かったのかもしれないですね。  がんばって積極的に伝えようとしていることがよく伝わったのか、意見内容などが立派で見識を褒められたか、それは分かりませんが、先生も質問者様のテキストを読んで嬉しかった様子がよく伝わってきます。

plp178
質問者

お礼

よかったーー。少なくとも悪い印象ではないようで嬉しいです。 作品のコンセプト文を送ったのですが、内容を考えるのにもすごい時間がかかってしまって、 しかもへたっぴな英語で、大丈夫だったかな、と不安だったのです。 ありがとうございました。とても助かりました。 これからも頑張って勉強します。

すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (1)

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

 「ひどい英語にしては、なかなかよく書けている」  先生も褒め方上手ですね。

plp178
質問者

お礼

ダメな英語だ、って言っているのか、良いって言っているのかわからなかったんです。 ありがとうございます!すごい納得しました! 確かにひどい英語なんです、私の英語。笑 ほんと、褒め上手ですね先生。

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A