• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英語の訳を教えてください)

英語の訳と疑問詞について

このQ&Aのポイント
  • 英語の訳を教えてください。あまり見かけない単語が使われているため、意味がわかりません。
  • 以下の文の意味を教えてください。 1)I've had a shower for jayce (´Д`) 2)you've got the work today? 3)Salary up in new year season ? 4)yeah, you can say it quite a bit! 5)me too. i can't listen English lol 6)I don't see jack johnson thesedays . 7)i think for speaking, eng is harder. for writting, japanese 8)for example, my will is good now, and i will do~ 9)for example, you time when to meet her. does it make sense? 10)The one you doing 11)so fast, man
  • 以下の疑問について教えてください。 12)1)2)の**'ve ってなんでしょう? 13)3)で主語+be動詞って使われていますか? 14)7)のように for はどんな意味でどんなときに使いますか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • bakansky
  • ベストアンサー率48% (3502/7245)
回答No.1

何らかのやりとりの中で発せられたもに思えます。そのやりとりの状況が分からないと正確には分かりませんが、推測をまじえて解釈してみます。 1) I've had a shower for jayce (´Д`)  私の勘違いかもしれませんが、話し手と同じ住居に恋人である Jayce がいるか、これから Jayce と会おうとしているか、そういう状況を想像しました。彼女とデートする準備なのか、別な意味なのか、とにかく話し手はシャワーを浴び終わったばかりのようです。 2) You've got the work today?  You've = You have ですね。口語ではよく使われます。  また You've got = You have でもあります。  「今日は仕事だったの?」 3) Salary up in new year season ?  ここは文法的に少し変ですが、言いたいことは 「お正月の期間は給料がアップするの?」 くらいのつもりでしょう。 4) Yeah, you can say it quite a bit!  You can say that という表現があって、これは 「その通りだ」 という意味です。quite a bit は 「かなり~だ」 という意味合い。ここもやりとりの流れが分からないので、確かなことは言えませんが、「そう、そうなんだよ!」 くらいのことを言ったのかもしれません。 5) Me too. i can't listen English lol  ここも文法的には不正確。本当は listen to English でなければならないはずです。  「ぼくもだよ。英語が聞き取れないんだ (笑)」 6) I don't see Jack johnson these days.  近頃はジャック・ジョンソンと会ってないんだ。 7) I think for speaking, eng is harder. for writting, japanese  ここはかなり省略があるか、文法的に誤った文なので、前後のやりとりが分からないと、この文だけで正確に理解するのはむつかしいです。  「英語で話すのはもっとむつかしい。書くことでは、日本語が」 かも。 8) For example, my will is good now, and i will do~  この文も、これだけでは分かりません。「たとえば、ぼくの意思は今は良いもので、そしてぼくは~をするだろう」 9) For example, you time when to meet her. does it make sense?  この time の用法は妙な感じがします。「たとえば、彼女といつ会おうかと考えるよ、分かるかい?」 とでも言ってるのでしょうか。 10) The one you doing  これも文法的におかしいです。おそらく you are doing でしょうけれど、それでもまだ変です。「君がしていること」 くらいのことを表しているのかもしれないと想像するくらいで、それ以上のことはこの文だけからは分かりません。 11) so fast, man  この man は相手が女性であっても使う可能性があります。一種の呼びかけみたいなもの。「やけに速いな」 かもしれないですが、やりとりの流れが分からないので、それ以上のことは分かりません。 * 文法無視みたいな英語ですが、いわばノリで発言しているような感じ。それはそれですごいなと思います。おそらく日常的にこういう英語で喋っているのかもしれないですね。

esidishi
質問者

お礼

ご返事ありがとうございました。 これらの英文ですが、ニコ生放送してたイギリス人に対しての コメントの一部です。 文法が重要なのですね。 to が抜けてるだけで意味が変わるんですか。 無理な訳をお願いしてもうしわけありませんでした。 とても参考になりました。 ありがとうございました。

関連するQ&A