- ベストアンサー
上手い訳を教えて下さい。
1、I didn't know you to be that selfish. 2、I have never known you to be that selfish before. 3、She has lived in Japan for ten years. 4、She has lived in Japan for the last ten years. 宜しくお願いします。
- みんなの回答 (6)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
お礼、ありがとうございます。#1です。 >3の場合、経験ととらえて「彼女は十年間日本に住んでたことがある。」と解釈される恐れはありますか? 実は、3.も4.も、同じく「彼女は10年前から現時点まで日本に住み続けている」と解釈されると考えて差し支えありません。 違いがあるとすれば4.のほうが、そのことを強調している感じです(現在完了進行形に近いと、個人的には思います)。 少なくとも、3.が「10年間日本に住んだ経験があって(そのせいで日本語がぺらぺらだけど)、今は日本に住んでいない」と解釈するネイティブは、まずいないでしょう。
その他の回答 (5)
- tkltk73
- ベストアンサー率54% (171/315)
ANo.3です。 前回の回答では「1」と「2」を比較する上で「1」を過去のある時点としました。でも、これが現在に限りなく近い時点と特定されると、「1」の意味する内容は「2」と変わらなくなります。 "I didn't know you were in London." "Did you know he was going to be married?" の2文ですが、これらの文が「1」と異なり、現在完了形ではなく過去形で表現しなければならないというのは、ひとつは、知っている内容の性質の違いによるものと思います。 「1」の知っている内容である「あなたがそんなにわがままだということ」は、ある人の性格に関する情報で、その内容には特定の時間に拘束されない普遍性が想定されます。そのため、その人の性格は変らずにその人はずっとわがままだったという前提の下で、これまでに一度もそれを知る機会がなかったという意味で「経験」を意味する完了形を使うことも可能だと思います。 それに対して、上の2文の知っている内容である「あなたがロンドンにいること」や「彼が結婚すること」は状況の変化に関する情報です。その変化が起きる前やその情報が一般に知られる前には、事前に知ることができる特別な事情がある場合を除いて、知っていないことが通常です。そのため、この2文については、これまでに一度もそれを知る機会がなかったという意味で「経験」を意味する完了形を使うには不適切だと思います。 また、'know' には「知っている」という状態を表す意味があるため、通常は現在形や過去形で完了形の「継続」に相当する意味が表現されます。「継続」を意味する完了形として使われるのは「前々から知っている」、「言われる前から知っている」といった意味合いを含む以下のような場合に限られるようです。 "I have known him since I was a child." (私は子供のころから彼を知っている) "I have known that from the biginning." (そのことはもとより存じております) そのため、上の2文については「継続」を意味する完了形を使うにも不適切なのだと思います。
お礼
丁寧な解説有り難うございます。 「know」対象となる情報の違いによって、時制が異なるという部分の説明がとてもわかりやすかったです。
- ucok
- ベストアンサー率37% (4288/11421)
http://okwave.jp/qa/q6403682.html からご案内をいただいてまいりました。 私は#1&4の回答者さんに賛成です。また、「1、I didn't know you to be that selfish.」という例文は「selfish」だったのが過去のことだと解釈するのも可能ではありますが、特別な文脈がない限り、今が「selfish」であると捉えるのが自然です。 別質問に「話し手の視点によって、時制が異なったり、ニュアンスが変わることをまだ上手くつかめてなくて困っています」とお書きになっていますが、このくらいの次元になると、文法的な理屈で考えるよりは、場数をこなして、「こういう時には、たいていこういう感じで使われるのだな」という感じを感覚的に捉えていかないと、なかなか飲み込めないのではと思います。
お礼
回答有り難うございます。 >文法的な理屈で考えるよりは、場数をこなして、「こういう時には、たいていこういう感じで使われるのだな」という感じを感覚的に捉えていかないと、なかなか飲み込めないのではと思います。 頑張ります。
- tkltk73
- ベストアンサー率54% (171/315)
1 「私はあなたがそんなにわがままだということを知らなかったのです」 これは過去のある時点での事実を語っています。過去のある時点では「わがままであること」を知らなかったが、それから現在に至る別のある時点でそれを知ったというような意味合いになります。知ったのが現在ではないので、驚きを示すような表現は控えられます。 2 「私はあなたがそんなにわがままだとは知りませんでした」 現在完了形で 'before' のような過去のある時点を意味する副詞があると、この完了形は「経験」と解釈されます。直訳すると「私はあなたがそんなにわがままであるのを知ることを以前に経験したことはない」となり、「知る機会がないまま現在に至り、今はじめて知った」という意味合いが含まれます。 3 「彼女は10年間、日本に住んでいます」 4 「彼女はここ10年間、日本に住んでいます」 3と4は同じ内容を意味しています。現在完了形で 'How long' や 'for ~ years(months, weeks, days)' といった表現が出てきた場合には、それが「過去のある期間」であることを明示していない限り、「現在から遡っての期間」、「現在に至るまでの期間」と解釈され、この完了形は「継続」と解釈されます。
お礼
回答有り難うございます。 「私はあなたがそんなにわがままだということを知らなかったのです」 は、過去のある特定の期間、時点に話し手の視点がある場合ということですね。 理解できました。 1に関してすごく迷っているのが、 時を明示しないで過去の近い動作を表す現在完了 例、I have read the instructions but I don't understand them. があって、この用法をknowの様な継続性のある動詞で使う場合、過去時制を使わなければならない。 例、Hello! I didn't know you were in London. How long have you been here? Did you know he was going to be married? [Have you known.....? 不可] というようなことが、文法書に書いてありました。 これは、まだあまり理解できてないのですが、 この用法だとした場合、1はどんな訳にすべきですか?
- toko0503
- ベストアンサー率36% (886/2437)
2文の意味の違いを明確にするなら以下もあるかと思います。 1、I didn't know you to be that selfish. (私はあなたがそんなにわがままだとは知らなかった。) 2、I have never known you to be that selfish before. (私はあなたが、昔(以前)そんなにわがままだったとは知らなかった。) 3、She has lived in Japan for ten years. (彼女は日本に10年間住んだことがある) 4、She has lived in Japan for the last ten years. (彼女は、ここ10年間、日本に住んでいる。)
お礼
回答有り難うございます。 2の場合、 「私はあなたが、昔(以前)そんなにわがままだったとは知らなかった。」 昔はわがままだった、「そして今は違う。」または「今もわがまま」という様に、話が進んで行く感じですよね?
上手くないですけど、こんな感じかと。 >1、I didn't know you to be that selfish. 君がそんなにわがままとは知らなかったよ。 >2、I have never known you to be that selfish before. 君がそんなにわがままだったなんて、今の今まで思いもよらなかったよ。 >3、She has lived in Japan for ten years. 彼女は日本に10年住んでいます。 >4、She has lived in Japan for the last ten years. 彼女はここ10年は日本に住んでいます。
お礼
回答有り難うございます。 3の場合、経験ととらえて 「彼女は十年間日本に住んでたことがある。」 と解釈される恐れはありますか?
お礼
回答有り難うございます。 大変勉強になりました。