- 締切済み
日本を訳の添削をしてください
一応自分で訳をやってみたのですが、いまいちわからないので これでいいのか添削をお願いします。 Machiyo Uehara, 49, who chairs an environment committee at the community-oriented Co-Op Tokyo, has been environmental issue since the end of her child-rearing years.At home, she refuses to switch on the air conditioning. But ever this environment-minded woman frequents convenience stores for groceries when she is late coming home from work. She also stops by a convenience store on her walks at night with her husband. 49歳のうえはらまちよは、共同体指向のCo-Op東京で環境委員会の議長をつとめ、 彼女の子育てがおわった年から環境問題をかかえていた。彼女は自宅で、空調のスイッチを入れることを嫌がった。 しかし、これまでに、彼女が仕事から遅く帰って来ているとき、 環境に気を配る彼女は食料雑貨のためにコンビニエンスストアにしばしば行く。 彼女も、彼女の夫と夜に彼女の散歩に際にコンビニエンスストアに立ち寄る。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
みんなの回答
- jpintexas(@jpintexas)
- ベストアンサー率24% (86/349)
Machiyo Uehara, 49, who chairs an environment committee at Co-Op Tokyo, a local community group, has been advocating several key environmental issues since she decided to get out of her boredom on child-rearing several years ago. At home, she refuses to switch on an air conditioner to save the electricity charges. Ever since she raised her awareness of environment, it becomes her routine to stop over at convenience stores for buying the groceries (sometimes with her husband)--after her work.
- sayshe
- ベストアンサー率77% (4555/5904)
#1.さんのコメントが付いたのは、英文、日本文ともに少し気になる部分があるためだと思います。英文の方を少し変えた部分を載せて和訳してみます。 Machiyo Uehara, 49, who chairs an environment committee at the community-oriented Co-Op Tokyo, has been [engaged in] environmental [issues] since the end of her child-rearing years. At home, she refuses to switch on the air [conditioner(s)]. But [so far] this environment-minded woman frequents convenience stores for groceries when she is late coming home from work. She also stops by a convenience store on her walks at night with her husband. うえはらまちよ、49歳、は、共同体志向のCo-Op東京で環境委員会の議長をしているが、子育ての時代が終わって以来環境問題に従事してきた。家では、彼女はエアコンをつけようとしない。 しかし、これまで、この環境を意識した女性は、仕事からの帰宅が遅れる時、食材を求めてしばしばコンビニを利用している。彼女はまた、夫との夜の散歩の折に、コンビニに立ち寄ったりもする。
- do_ra_ne_ko
- ベストアンサー率41% (85/207)
<日本を訳の添削をしてください> **************************************** 誠に失礼で、申し上げにくいのですが、 添削は日本語についてでしょうか、 それとも英語についてでしょうか。