• ベストアンサー

漢文をうまく意訳するコツ。

高校生です。 漢文をうまく訳すにはどのような点に気をつければよいのでしょうか?? いつも辞書や文法書を使って直訳して、意味が通らないと詰まってしまいます。 直訳だけでは意味のわからないところが多いのでうまく意訳できるコツを教えてください。 答えにくいような質問で申し訳ないのですが、 ちょっとしたことでもかまわないのでよろしくお願いしますm(_ _)m

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • iikaori
  • ベストアンサー率18% (2/11)
回答No.1

 受験生のときによくやっていたのですが、いわゆる古文でも漢文でも、出題されやすい話をまとめた参考書があるでしょう。それをなるべくたくさん覚えると意訳しやすいですよ。 何でもそうですが情報が多いほうが勝ちです。 がんばってね。 ベタですが、一例として源氏物語では「あさきゆめみし」という漫画を記憶するほど読んだりしてました。

AKGRADIOgotch
質問者

お礼

お礼が遅くなりました。 回答ありがとうございました。 参考になりました!

その他の回答 (1)

  • priestly
  • ベストアンサー率35% (6/17)
回答No.2

センターレベルまでの漢文は大体決まったパターンの「オチ」があります。 オチがわかれば文法書だけで意訳はできるようになっていますよ。 応用がきかなくなると困るので学習をする場合は辞書使ってくださいね。

AKGRADIOgotch
質問者

お礼

お礼が遅くなりました。 回答ありがとうございました。 参考になりました!

関連するQ&A