• ベストアンサー

緩やかな勾配

英語の論文を書いていまして、ある関数について「緩やかな勾配」と記述したいのですが 「smooth」 gradientか「gentle」 gradient ではどちらが意図が伝わるでしょう? それとももっと良い表現はありますでしょうか。 よろしくお願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

こんにちは。 ゆっくり上がっていく感じならgentle gradientでいいと思います。 smooth gradientだと、ほとんど変化がない感じがします。 参考になれば幸いです。

kzkz_tool
質問者

お礼

ご回答を頂きありがとうございます。 なるほど、そういった違いがあるのですね。 私の論文でのニュアンスとしては「殆ど平坦である」ことを アピールしたかったので、smoothかもしれません。 参考にさせていただきます。

その他の回答 (2)

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.3

 ここに例がいくつか出ています。  http://eow.alc.co.jp/%E7%B7%A9%E3%82%84%E3%81%8B%E3%81%AA/UTF-8/  専門的な表現でなければ gentle slope あたりが使えそうですね。

kzkz_tool
質問者

お礼

有用な情報をありがとうございました。 色々と表現がありますね。 参考にさせていただきます。

  • debukuro
  • ベストアンサー率19% (3634/18947)
回答No.2

a few slant 建築ではslantを使います 勾配計:スラントルール

kzkz_tool
質問者

お礼

ご回答いただきありがとうございます。 建築用語でもあるんですね。slantというのは初めて聞きました。勉強になります。 ありがとうございました。

関連するQ&A