• ベストアンサー

フランス語で、英語の形式主語It is~to..

英語で言うIt is ~ to ・・・.のように、 フランス語でIl est ~ de・・・という表現がなされると思います。 さて、フランス語で、 C_a me ferait plaisir de te voir biento^t. という文がありました。 (1)形式主語として、IlではなくC_aが使われることがあるのでしょうか? (2)英語で「所有格 ~ing」のように動詞「~」の主語を明示するように、  フランス語でも、「de + 直接or間接目的格 + 不定形」と表現するのでしょうか?  (teは、直接目的語、間接目的語のいずれでしょうか?)  ご存じの方、よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

フランス語で他にも çaを使うのは、“Ça va? ”というのもあります。動詞が être以外だと 形式主語に çaを形式主語に取るものが多いですね。 >フランス語でも、「de + 直接or間接目的格 + 不定形」と表現するのでしょうか? ご質問の文では voirの主語になるのは jeですよ。 あまり英語を意識しすぎない方がいいと思いますが、英語の例文を補足頂ければ、解説を付けて仏文に直してあげますよ。

fMRI
質問者

お礼

 ご回答、ありがとうございます。 voirをvenirと勘違いしていたため、 「あなたがすぐ来ることを」と思ってしまいました。 「あなたにすぐ会えることを」ですね。

その他の回答 (1)

  • daisy-yt
  • ベストアンサー率36% (4/11)
回答No.1

(1)決まった表現を除いては日常会話では ca が使われることが多いです。 (2)この例文はよく聞く表現です。    この場合、te は直接目的語です。

関連するQ&A