• ベストアンサー

英文メール3行添削お願いします。

英文メール3行添削お願いします。 [和文] ご提出いただいていたあなたの10月の勤務表を、○○○(上司)にご確認・押印いただいたので、お返しいたしたく、近日中に私のところにお立ち寄りください。 [英文] Your attendance sheet on October is checked and signed by XXX. I’d like to return it to you. Please drop by our office in room YYY in a few days. Thank you in advance.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • mabomk
  • ベストアンサー率40% (1414/3521)
回答No.2

毎度どうも、 やや(かなり)堅苦しいバージョン ************************************************************ Your October attendance record is ready for return after duly checked and approved by Mr.xxxxx. Please kindly call in at my office to receive it at your earliest [convenience]. Your kind attention is appreciated. ************************************************************ [convenience],,,,,,,,省略可です。 普通バージョン ************************************************************ Your attendance sheet on October is [now] checked and signed by XXX.  Please drop by our office in room YYY to receive it within a few days.  Thank you in advance. ************************************************************

mayu027
質問者

お礼

ありがとうございます。 前半をやや堅苦しいバージョンからお持ち帰りし、後半は普通バージョンで行きたいと思います!! mabomkさんに弟子入りしたいと常々考えているのですが、、、どこかで講師として招かれて勉強会など開催されていたら、是非とも応募いしたいです。。。

その他の回答 (1)

  • ShowMeHow
  • ベストアンサー率28% (1424/5027)
回答No.1

I'd like to return your October work report, which had been checked and signed by XXX. Please drop by at our office within a few days. Thank you in advance. 原文に近くすると、こんな感じかな。

mayu027
質問者

お礼

ありがとうございます。 そうですね、which had been ~ed ですよね(反省)。 直していただいたように3行の方がすっきりしていていいですね、ありがとうございました!!

関連するQ&A