- ベストアンサー
英文メール3行添削お願いします。
英文メール3行添削お願いします。 [和文] ご提出いただいていたあなたの10月の勤務表を、○○○(上司)にご確認・押印いただいたので、お返しいたしたく、近日中に私のところにお立ち寄りください。 [英文] Your attendance sheet on October is checked and signed by XXX. I’d like to return it to you. Please drop by our office in room YYY in a few days. Thank you in advance.
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
毎度どうも、 やや(かなり)堅苦しいバージョン ************************************************************ Your October attendance record is ready for return after duly checked and approved by Mr.xxxxx. Please kindly call in at my office to receive it at your earliest [convenience]. Your kind attention is appreciated. ************************************************************ [convenience],,,,,,,,省略可です。 普通バージョン ************************************************************ Your attendance sheet on October is [now] checked and signed by XXX. Please drop by our office in room YYY to receive it within a few days. Thank you in advance. ************************************************************
その他の回答 (1)
- ShowMeHow
- ベストアンサー率28% (1424/5027)
I'd like to return your October work report, which had been checked and signed by XXX. Please drop by at our office within a few days. Thank you in advance. 原文に近くすると、こんな感じかな。
お礼
ありがとうございます。 そうですね、which had been ~ed ですよね(反省)。 直していただいたように3行の方がすっきりしていていいですね、ありがとうございました!!
お礼
ありがとうございます。 前半をやや堅苦しいバージョンからお持ち帰りし、後半は普通バージョンで行きたいと思います!! mabomkさんに弟子入りしたいと常々考えているのですが、、、どこかで講師として招かれて勉強会など開催されていたら、是非とも応募いしたいです。。。