- ベストアンサー
この英語の訳教えて下さい!5
これはHenry Wadsworth Longfellowという人の言葉なんですが訳を教えて下さい。ささいな事でもいいです。 “If you would hit the mark, you must aim a little above it.”
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
「的を決めたらば、その少し上を狙うようにするんだぞ」 さっき紹介したリンクはお役に立ってますでしょうか?
これはHenry Wadsworth Longfellowという人の言葉なんですが訳を教えて下さい。ささいな事でもいいです。 “If you would hit the mark, you must aim a little above it.”
「的を決めたらば、その少し上を狙うようにするんだぞ」 さっき紹介したリンクはお役に立ってますでしょうか?
お礼
度々有難うございます!^^ あのURLかなり役に立ちますよ! 本当に本当に感謝感謝でございます!!!!