- ベストアンサー
英語でもらったメッセージの訳を教えてください
Tumblrに「あなたのブログ(のキャラクター)は素敵です!」といったニュアンスのメッセージが届いたので「ありがとう!とても励みになります」と返したところ、以下のメッセージが返信されました。 " Also if it is ok, would be alright for me to show you two of my characters? Just to get your opinions(^^) " こちらの訳がいまいち分からなかったので、お力をお貸しいただければと思います。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
それと、もし良ければ、あなたに私のキャラを二つお見せしてもいいでしょうか、ただあなたのご意見を伺うためですが (^^) 快諾したければ、 Of course I would be delighted. もちろん喜んで 見せたくなければ Let me think a little on it ちょっと考えさせてください とお答えになればいいと思います。
お礼
ありがとうございます!