会話文で以下の文がうまく訳せません。教えてください。一応自分でやってみましたが合ってる気がしません。
1. That's it
2. It would be best if you sat down.
3. "Let me hear it now," James said. "Whatever it is. "
4. I would willingly have kept this knowledge from you.
(1)そうだよ。
(2)あなたが座るのが一番いいよ。
(3)「そのことがなんであっても、今聞かせてよ。」とジェームズは言った。
(4)私はお前からこの事実を進んで隠してきたのだ。
お礼
速い回答、ありがとうございました。