- ベストアンサー
「お湯が出ません」を英訳すると
「お湯が出ません」を英訳すると 参考書には、「The hot water isn't running.」と載っています。 日常英会話では、この表現が一般的なのでしょうか。 このほかに、一般的な英訳はあるのでしょうか。 わかる方、回答よろしくお願いいたします。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
Hot water doesn't come out.
その他の回答 (3)
- musclestud
- ベストアンサー率59% (36/61)
回答No.4
- aloha88600
- ベストアンサー率17% (10/58)
回答No.2
Hot water does not flow
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1
There is no hot water. とも。