• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:どなたかこの歌を聞き取れる方いますか?)

この歌を聞き取れる方いますか?

このQ&Aのポイント
  • どなたかこの歌を聞き取れる方いますか?
  • 一応自分でも聞き取ってみたのですが、これが限界です。聞き取れる方がいましたら訂正をお願いします。
  • Get down a スナイ アーバン We don't fall specail day Discover sunny クローバー paradise sunset beach I want イー ヌ she a face She mix me ガーバン heaven want you try to me We listen to the mix stay アー ナ for you Me ギャン リー scary know hi ends love it It is too much burn NO turn to lose He will Ah・・・ going to the WOW WOW SUNSET BEACH (I wanna kiss you baby) WOW WOW SUNSET BEACH ×2

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • tokking
  • ベストアンサー率57% (408/707)
回答No.3

get out last night I've waiting for the special day this kind of sunny go to the party sunset beach I'm wating in a coot to see her face she makes me gotta have won't you drive to me release me to the mixed day I'm for you my girls gonna no high and she loves it at least too much fun no turn to loose in a ??? are going to the・・・・・・ I wanna kiss you baby wow wow sunset beach wow wow sunset beach wow wow senset beach 曲先行での歌詞はめ込み、または音と歌詞同時。 韻を踏むような、ノリが出るようなでアレンジしてくと 言葉入れ替えていったりするので。 難しい単語はないので単語拾って感覚で内容アバウト雰囲気 わかればいいと思います。 ??? の部分が今一つ。‘hewitt’ に聴こえて、人の名前だけど もしかしたらこんな地名があるのかも。。。自信ないです。 日本語に訳すには、意訳するしかないでしょう。 が、私はそこまで出来なくてm(_)mです。

koja03bb046
質問者

お礼

???の部分は もしかしたら here we でしょうかね。

koja03bb046
質問者

補足

す すばらしいです! 完璧ですね(^^♪  この歌はなんかラブラブカップルが海に遊びにいく情景がみえてきますね。 自分ももっと聞き取りできるようにがんばります。

その他の回答 (4)

  • tokking
  • ベストアンサー率57% (408/707)
回答No.5

おー!!! まさに‘???’は、‘here we’ だわ! です。ありがとうございます!!! 「ハワイのSunset Beachで、ハジけてるけどマジで恋に落ちたひと時を過ごす」な情景ですよねー。 どっちかっていうと男性が惹かれちゃってる、彼女の自由奔放さに、みたいな? ‘彼女の顔を見つめたまま、アホ面で待ってるる僕’ ‘盛大にやっちゃおっ♪ 忙しい日常から解放してくれる’ ‘他のコ達はノリノリ・ハイになりきれないのに、君は夢中になってる’ ‘こんな陽気に盛り上がっちゃったら、戻れないよ、君がいないと’ ‘そう、僕らが行こうとしてるのは・・・・’ 陳腐よりも稚拙だけど、背景にSunset Beach の光景を浮かべると何となく。。。個人的なイメージ(汗;;;) ヒジョーにお節介ですが、英語を正式にや受験のために、でなくって音楽聴いて楽しんだりには 文法や綴りなどある程度無視して、拾える単語並び立てて何回も聴いてると全体像が浮かんだり。 聞き取りが出来ないって人には。アメリカ物のDVDを、吹き替えでなく字幕も英語に設定する。 何だかちんぷんかんぷんでも、言葉・英文字に加えて‘映像’があるからおおよそのストーリーはわかる。 次は、吹き替えでないまま、字幕を日本語に設定する、と「あー、あー、あーそっか!そっか!」 簡単な言い回しや、お決まりのフレーズなどが自然と頭に入ってくるようになる。 自然と耳から入ってくるようになっちゃうもんです。 英会話(音楽を楽しむ)に重点置くんだったら、これをオススメしてます。 サザンの桑田サンのオリジナル楽曲は、逆に簡単に英語に置き換えられるのが多い、お試しを♪ なんちゃってエラソーでごめんなさいm(_)m もう○○年前の帰国子女、というか高校までは英語圏にいただけのオバチャンでした。 最近の‘若者言葉’にはなかなかついてけないことままあり>< しつこく何度も失礼しましたm(_)m

  • tokking
  • ベストアンサー率57% (408/707)
回答No.4

3行目、訂正です。‘it’ が抜けてました。 (正) she makes me gotta have won't you drive it to me

koja03bb046
質問者

お礼

ありがとうございます。 もう少しまってみて 他の有力回答がなければ こちらをベストアンサーに選ばさせていただきます。

koja03bb046
質問者

補足

↓ ×こちらを  ○あなたを

  • ID10T5
  • ベストアンサー率31% (732/2312)
回答No.2

Get out last night, I'm waiting for the special day. There's coming a sunny covert paradise sunset beach. I ( ) to see her face. She makes me ( ) won't you try to me. ここで降参。すいません。難しいです。

koja03bb046
質問者

補足

おおおお! すごいです。ありがとうございます。 参考にさせてもらいます!!

  • 2940429
  • ベストアンサー率28% (26/92)
回答No.1

no,its not working... できないです

koja03bb046
質問者

補足

ありがとうございます。 やろうとして頂いただけでもうれしいです。