• ベストアンサー

フィリピンの人と話していて(一応英語の先生をしている)、、フィリピンに

フィリピンの人と話していて(一応英語の先生をしている)、、フィリピンには島が7000以上あるといいう話になりました。  それで 人が住んでいる島は幾つありますか  という質問をしたかったのですが 良い英語が口から出ません。 その先生が教えてくれたのは、、 How many islands have people inhabiting them? という英語ですが、何か違和感があります。  フィリピンには人が住んでいる島はいくつありますか という正しい英語を教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • sayshe
  • ベストアンサー率77% (4555/5904)
回答No.4

•inhabited 【形】 住民[居住者]のいる •inhabited area 居住地域、居住区 •inhabited environment 居住環境 •densely-inhabited area 過密地区 •densely-inhabited district 人口集中地区◆【略】DID http://eow.alc.co.jp/inhabited/UTF-8/ 上記の様に出ていますから、ご質問の文脈では以下の様に質問すればよいのではないかと思います。 How many inhabited islands are there in the Philippines? inhabited の代わりに populated も可能かと思いますが、populated は「人口の多い」というニュアンスがあるように思います。 •populated 【形】 住民のいる、人口の多い •populated area 人口集中地域 •__-most populated prefectures 人口が多い上位_都道府県 •densely-populated 【形】 人口密度の高い、大勢の人が住んでいる、人口の密集した http://eow.alc.co.jp/populated/UTF-8/?ref=sa

その他の回答 (5)

  • ucok
  • ベストアンサー率37% (4288/11421)
回答No.6

私は先生の英語に何の違和感も感じませんが、下記のような表現のほうが親しみやすいでしょうか。 How may of those islands have people living in them? Do people live in all of those islands?(答えがSome.ならHow many?と聞ける) Are there islands with no residents?(同上)

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.5

How many Philippine islands are inhabited?

  • ID10T5
  • ベストアンサー率31% (732/2312)
回答No.3

No.2 訂正(恥の上塗りかも) Do you know the number of islands where people live among them? (inは不用でした) Do you know the number of islands people live in among them? 追加で How many populated islands are there in the Philippines? Do you know the number of populated islands in the Philippines? How many populated habitable islands are there in the Philippines? Do you know the number of habitable islands in the Philippines? No.1と合わせて好きなのをどうぞ。

  • ID10T5
  • ベストアンサー率31% (732/2312)
回答No.2

もういっちょ。 Do you know the number of islands where people live in among them?

  • ID10T5
  • ベストアンサー率31% (732/2312)
回答No.1

How many islands in the Philippines do people live in? とか How many islands among them do people live in? とか。

関連するQ&A