- ベストアンサー
英語の早口言葉?・DS英語漬けで流れてる曲なんですが・・・
DS英語漬けで最初に流れる曲なんですが、歌詞が多分、英語の早口言葉だと思います。 前に学校で習った気もするのですが、上手く聞き取れなくて分からないので、ご存知の方教えてください。 「ピーターパイターピックパイパーポコペッパー♪ ・・・・ how many people ペッパー スティーヒプパポーセー♪」 といった歌詞です。(カタカナで書くとバカみたいですね) 途中歌詞が抜けていますが、よろしくお願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
Peter Piper picked a peck of pickled peppers; A peck of pickled peppers Peter Piper picked. If Peter Piper picked a peck of pickled peppers, Where's the peck of pickled peppers Peter Piper picked? Peter Piperは、マザーグースに出てくる早口言葉です。 全文は上記のとおりだと思います。 emiri84さんのカタカナ表記がとても上手だったので笑ってしまいました・・・ Peter Piper 私も好きです。
その他の回答 (1)
- moguyan
- ベストアンサー率56% (106/189)
これではないでしょうか。 ちなみに中学生の頃She sells seashells on the seashore.と何度も言わされました。
お礼
御礼が遅くなってもうしわけありません。 Peter Piper picked a peck of pickled peppers. If Peter Piper picked a peck of pickled peppers, How many pickled peppers did Peter Piper pick? 教えていただいたもののロングバージョン?これだったようです。 ありがとうございました。
お礼
御礼が遅くなって申し訳ありません。 Peter Piper picked a peck of pickled peppers. If Peter Piper picked a peck of pickled peppers, How many pickled peppers did Peter Piper pick? 英語漬けで流れていたのは↑これのようです。 いろいろバージョンがあるのですね、ありがとうございました。