- ベストアンサー
『私一人ではどうしようもない。』を英語でいうと?
学校の宿題の英作文で表現しにくくて詰まってます。 いい言い方があったら教えてください。 お願いします。
- みんなの回答 (6)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
アメリカに35年ほど住んでいる者です。 私なりに書かせて下さいね. >いくつかの夢があってその中で自分ひとりではどうしようもない大きなことをさしています。 I have many dreams and wishes. But some of them are the type that I can not make them come true all by myself. それらのいくつかは、自分ひとりでは、現実化できない種類の物です.としてしまいました. I can not makeの部分を、I can not turn them into reality,に変えることは出来ますね. また、このturnをtranform, convert等を使う人もいますね. チョット堅苦しいですけど. 夢を実現させる、という言い方は、英語にはたくさんあります. 興味がありましたら、聞いてください. これでいいでしょうか。 分からない点がありましたら、補足質問してください。 としました。
その他の回答 (5)
英語カテゴリーで,詳しい訳をつける方をよく拝見しますが... わたしなら。。。 Some of the dreams are too big for me to realize, I hope (need?) some help ????? どうでしょうか??
- fushigichan
- ベストアンサー率40% (4040/9937)
aoinanamiさん、こんばんは。 >いくつかの夢があってその中で自分ひとりではどうしようもない大きなことをさしています。 ということなので、これをそのまま英訳してみますね。 I have many dreams. 私にはたくさん夢がある。 Under the circumstances,my dreams will not come true by myself. そういう状況の中では、私一人で夢を実現するのは難しいだろう。 のようにするのはいかがでしょうか。 ご参考になればうれしいです。
- d-y
- ベストアンサー率46% (1528/3312)
I can't do anything (with it) by myself. There's nothing I can do (with it) by myself.
- boxer1
- ベストアンサー率35% (99/278)
I can't solve it alone. または I can't solve it by myself. でどうですかね?
中学レベルのわたしなら。。。助けが無くて困ってる I am at a loss without any help. It is too hard for me to solve. わたしには解決できない まちがっていたらすみません (まちがいを突っ込めるかたがいらしたらお願いします。) 何がどうしようもないのかわかればもう少し...?
補足
回答、ありがとうございます。 いくつかの夢があってその中で自分ひとりではどうしようもない大きなことをさしています。
補足
微妙に主旨が違ってきてるのでここで補足します。 要約するとこういう文です。 私にはたくさんの夢と希望があります。 一つは自分の身の回り、自分自身のこと。 もう一つは私一人ではどうしようもないこと。 この後にもう一つ~のことを説明します。 分かりにくいかもしれませんがお願いします。