• ベストアンサー

英語の宿題手伝ってください!

中学3年生男子です。 夏休みが始まり本格的な受験勉強が始まりました。 とにかく今年は早く宿題を終わらせて勉強したいので、 英語の宿題を終わらせるのに協力してください! 英作文で、 私はそこを走っている自転車をいつもカッコイイと思っていました。 そしていつの間にか自転車が好きになっていました。 ↑を英訳していただけませんか? 「そこ」はサイクリングロードの代名詞なのですが、そのほか部分のうまい表現が 思いつきません。 中学までで習う文法でなくてもかまいません。 協力お願いします。 回答お待ちしております。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

おせっかいで失礼します。「カッコイイと思っていました」は、いまもそう思っているのですから 過去のことだけではありません。過去から現在まで続いているときに現在完了を使います。 これは受験では重要なポイントですので覚えてください。  I've always felt that the bicycle running on the cycling road are stylish. (coolでもいいです)

noname#189193
質問者

お礼

回答有難うございます。 丁寧な助言もいただけて助かります。

その他の回答 (2)

回答No.3

失礼しました。 No.2の回答を訂正します。   自転車は複数です。    I've always felt that the bicycles they ride on the cycling road are stylish.    あいつらが乗っている自転車はカッコイイと思いました。

noname#189193
質問者

お礼

度々回答有難うございます。

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

I always thought that bicycles running there were so cool. Then I've come to love bicycles before I knew it.

noname#189193
質問者

お礼

回答有難うございます。 おかげで宿題がはかどります。