• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:(8)「大空のサムライSAMURAI!」の中の文章です)

(8)「大空のサムライSAMURAI!」の中の文章です

このQ&Aのポイント
  • 「私は彼の飛行機がこっちへ入って来るのを見ました。あなたは彼の飛行機が着陸を試みようとしている時その機体に取り付いていました。」
  • 戦後になって、現場(飛行場)居合わせた一人のアメリカ人が 当時の状況(零戦(坂井三郎)に追い詰められた味方のB-17が飛行場に着陸をしようしている時の空の様子を)坂井三郎に話している会話の中の文章です。
  • イメージ的には、私は彼の飛行機がこっちへ入って来るのを見ました。あなたは彼の飛行機が着陸を試みようとしている時その機体に取り付いていました。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

 「彼の機が(着陸態勢に)入ってくるのを見た、着陸を意図していた、という貴方(の意見は)は正しい。」  be right about「~に着いて正しい」「合っている」については下記をご覧下さい。  http://eow.alc.co.jp/be+right+about/UTF-8/

hope_agt_hope
質問者

お礼

ありがとうございました。 訳がぜんぜん違っていました。

すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (1)

  • googoo1956
  • ベストアンサー率47% (623/1316)
回答No.2

 ある英々辞典によると「right」には下記のような意味があります。 説明: if you are right, you have said something that is correct and based on true facts 例文: You were right about the hotel being too crowded.  すなわち、「You are right about ...」という形は、直訳すれば「・・・ということに関して君は正しい。」、意訳をすれば「君の言う通り、・・・だ。」となります。  お尋ねの英文は「君の言う通り、彼は着陸を試みようとしていたのだ。」と訳すことができます。ご参考になれば・・・。

hope_agt_hope
質問者

お礼

あっ!なるほど! よく解りました。 私は、He is right after me.と同じrightの使い方をイメージしていました。

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A