• ベストアンサー

Are you lost littele girl?

Are you lost littele girl? 訳してください、お願いします。 「迷子かねお嬢ちゃん?」 みたいな感じであってますか? lost は迷子みたいな意味になりますか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

おっしゃる通りだと思います。 be lostで「道に迷う、戸惑う、途方に暮れる」 lost generationとは「失われた世代」ではなく、 「道に迷った世代」という意味なのですね。 詳しくは下記を http://eow.alc.co.jp/lost/UTF-8/?ref=sa

sakura-4444
質問者

お礼

ありがとうございました。 分かりました。

関連するQ&A