- ベストアンサー
the laundryとlaundry
the laundryとlaundry NHKラジオ英会話講座より A:It's starting sprinkle. B:I have to take in the laundry. A:you hung laundry outside today? B:Yes. I thought it wouldn't rain. 質問: the laundryとlaundryの使い方の違いについて教えて下さい。2つとも「洗濯物」だと思いますが? どうしてでしょ? 以上
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
B さんは自分が干した洗濯物だから the laundry となったのだと思います。一方 A さんの意識には特定の洗濯物という気持ちがないのではないでしょうか。
その他の回答 (1)
- kn-coro
- ベストアンサー率25% (49/192)
回答No.2
No.1 さんと同じ内容ですが、もう少し噛み砕いて言うと B さんは ( 私が干してきた「 あの 」 洗濯物 ) という特定の洗濯物を指して、言っているので the が付いています。 それに対して A さんは 「 えっ! こんな日に洗濯物を外に干してきたの? 」 と、B さんの洗濯物に限らず、一般論として ( こんな日に ) 洗濯物を... と不特定の洗濯物を言っているので the がつかないという事でしょう。 なお、( こんな ) というのは意訳で、原文には書いてありませんが御了承下さい。
質問者
お礼
ご回答有難うございました。同文のお礼状で失礼致します。なにか難しく考えていました。可算名詞なのですね?可算名詞は冠詞が無くても良い?可算名詞/不可算名詞と定冠詞の関係・・。混乱しています。頭を整理して、再度質問をお願いいたします。有難うございました。 敬具
お礼
ご回答有難うございました。同文のお礼状で失礼致します。なにか難しく考えていました。可算名詞なのですね?可算名詞は冠詞が無くても良い?可算名詞/不可算名詞と定冠詞の関係・・。混乱しています。頭を整理して、再度質問をお願いいたします。有難うございました。 敬具