• ベストアンサー

It keeps the rain off.

NHKラジオ英会話講座より A:Your unbrella is broken. B:That's OK. It's just bent a little. A:Aren't you going to replace it? B:No. It keeps the rain off. That's all that matters. 質問:It keeps the rain off.(雨がかからないから。)でお尋ねします。  どうして、こういう訳になるのか判りません。直訳すると「雨が止むことを保ち続ける」ですね?推測でもかまいませんので、どなたかご説明をお願いいたします。 以上

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.6

keep は基本的に「保つ」というイメージがあるのですが, away や off のような語とともに用いると,「~から離す,近づけない」 「妨げる,避ける,~させない」という意味合いが生じます。 away も off も「離れて」の意味です。 away は「~から離れて」としたい場合は away from ~となり, off はそのまま前置詞にもなるので,off ~とします。 (アメリカでは off of ~とも) 今回は単に「離れて」だけなので off だけで終わっています。 http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=keep&dtype=1&dname=1na&stype=0 こちらの辞書にも keep ... away「近づけない」 keep ... off「...を寄せつけない」という否定の意味が出ています。 さらに,「雨を遮る(さえぎる)」の意味も出ています。 この keep と同じイメージが keep O from ~ing = prevent O from ~ing 「O に~させない,O が~するのを妨げる」です。 prevent はもともと「妨げる」で from を用いる。 keep はもともと「保つ」だけど,from のおかげで「妨げる,させない」の意味になる。 もっとも,prevent には prevent O ~ing とする用法もあり, これはそのまま「妨げる」となっています。 とにかく,from/off には「離れて」から「近づけない」という否定的な意味が生まれます。 off のせいで,「雨を離す」という感覚が生じるのです。

tommy0313
質問者

お礼

 ご無沙汰いたしています。ご回答有難うございました。同文のお礼状で失礼致します。今回の疑問は、私が句動詞の認識が足りなかったことが原因です。[keep off]はもとより句動詞についても調べることが出来ました。大変貴重な質問になりました。 >「雨を遠ざける」>「the rainをoffの状態にしておく」、参考URLの辞書の見方>offについての様々なこと>「動詞+副詞」の目的語の位置>判りやすい文例の数々>keep,away,offの関係、等等。  沢山教えていただきました。何度も覚えるまで読み直します。本当に有難うございました。今後ともよろしくお願い申し上げます。まずは御礼まで。

その他の回答 (5)

  • KappNets
  • ベストアンサー率27% (1557/5688)
回答No.5

off は副詞としてあるいは前置詞として、物理的に離れることを表現します。下記に分かりやすい例文を示します。 I couldn't keep her off me. Keeps the students off campus. It keeps the children off the busy street. The jacket keeps the rain off me.

tommy0313
質問者

お礼

 いつも、ご回答有難うございました。同文のお礼状で失礼致します。今回の疑問は、私が句動詞の認識が足りなかったことが原因です。[keep off]はもとより句動詞についても調べることが出来ました。大変貴重な質問になりました。 >「雨を遠ざける」>「the rainをoffの状態にしておく」、参考URLの辞書の見方>offについての様々なこと>「動詞+副詞」の目的語の位置>判りやすい文例の数々>keep,away,offの関係、等等。  沢山教えていただきました。何度も覚えるまで読み直します。本当に有難うございました。今後ともよろしくお願い申し上げます。まずは御礼まで。

  • go_urn
  • ベストアンサー率57% (938/1643)
回答No.4

今晩は。 1)動詞 + 副詞 でイディオムを形成するのはご存知と思います。  例)give up =あきらめる    put on =着る  keep off もその1つです。keepが動詞、off が副詞で、「~を防ぐ」という意味です。 2)このタイプは、目的語が名詞の場合、  ア)後ろに置く  イ)真ん中にはさむ  の両方が可能です。  put on の例ですと、新しいスーツを着る、なら  ア)put on a new suit  イ)put a new suit on  のどちらも可能なのです。 3)ですので、雨を防ぐ、は  ア)keep off the rain  イ)keep the rain off  のどちらの形も可能だということです。 4)お尋ねの、It keeps the rain off.は、イ)の形です。

tommy0313
質問者

お礼

 いつも、ご回答有難うございました。同文のお礼状で失礼致します。今回の疑問は、私が句動詞の認識が足りなかったことが原因です。[keep off]はもとより句動詞についても調べることが出来ました。大変貴重な質問になりました。 >「雨を遠ざける」>「the rainをoffの状態にしておく」、参考URLの辞書の見方>offについての様々なこと>「動詞+副詞」の目的語の位置>判りやすい文例の数々>keep,away,offの関係、等等。  沢山教えていただきました。何度も覚えるまで読み直します。本当に有難うございました。今後ともよろしくお願い申し上げます。まずは御礼まで。

回答No.3

こんばんは offというのは基本的には、何かが「ある場所」に無い(または離れている) 状態をいいます。反対の言葉はonである場所の上にあるかすごく近い状態です。 たとえばoff stage=ステージの上に居ない(on stage=ステージの上)とか、 get off the car=車から降りる、又は離れるなどなど。 他にも意味がありますが、上の様な状態から連想されるものが多いと 思います。 offの後に続くものが分かりやすければ省略することがあります。 例えば、今この場所だったり自分や、自分の家だったり、前に話題に 上っていて説明不要の場合です。 つまりIt keeps the rain off (me)は直訳すると「(私から)離れた所に雨を保ち続ける」 ということになります。 電気などのスイッチでon/offを使う場合はturn on, turn offで、雨が止むはstopを使います。

tommy0313
質問者

お礼

 いつも、ご回答有難うございました。同文のお礼状で失礼致します。今回の疑問は、私が句動詞の認識が足りなかったことが原因です。[keep off]はもとより句動詞についても調べることが出来ました。大変貴重な質問になりました。 >「雨を遠ざける」>「the rainをoffの状態にしておく」、参考URLの辞書の見方>offについての様々なこと>「動詞+副詞」の目的語の位置>判りやすい文例の数々>keep,away,offの関係、等等。  沢山教えていただきました。何度も覚えるまで読み直します。本当に有難うございました。今後ともよろしくお願い申し上げます。まずは御礼まで。

回答No.2

たぶんこのレベルなら、似たような例文が辞書のkeepのページにそのまま載っていそう。 「It keeps the rain off.」とは、「the rainをoffな状態のままにしておく」ということです。 offを辞書で引くと載ってると思いますが、「ない」あるいは「離れている」ということを表す副詞。 keepのページを辞書で見ると、各項目の頭に、「目的語+副詞」などと、用法を指定する追加説明が書いてあるだろうと思いますよ。 例えば「参考URL」に載せた辞書のページの場合は、2の意味のところに、「[V[名][形]][III[名][副]]」と書いてありますよ。 たぶん見方としては、第V文型(SVOC)で使うときは形容詞と一緒に、第III文型(SVO)で使うときは副詞と一緒に使いますよ、と指定しているんでしょうね。 今度から辞書をご覧になるときは、そういった視点で読まれるといいでしょう。

参考URL:
http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=keep&dtype=1&dname=1na&stype=0&pagenum=1&index=039701000
tommy0313
質問者

お礼

いつも心温まるご回答をいただいています。有難うございます。同文のお礼状で失礼致します。今回の疑問は、私が句動詞の認識が足りなかったことが原因です。[keep off]はもとより句動詞についても調べることが出来ました。大変貴重な質問になりました。 >「雨を遠ざける」>「the rainをoffの状態にしておく」、参考URLの辞書の見方>offについての様々なこと>「動詞+副詞」の目的語の位置>判りやすい文例の数々>keep,away,offの関係、等等。  沢山教えていただきました。何度も覚えるまで読み直します。本当に有難うございました。今後ともよろしくお願い申し上げます。まずは御礼まで。

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

It keeps the rain off (of me). とうことです。 (傘は)私から雨を遠ざけ続ける。 という文面の意味を意訳したものが上記の訳文です。

tommy0313
質問者

お礼

 ご回答有難うございました。同文のお礼状で失礼致します。今回の疑問は、私が句動詞の認識が足りなかったことが原因です。[keep off]はもとより句動詞についても調べることが出来ました。大変貴重な質問になりました。 >「雨を遠ざける」>「the rainをoffの状態にしておく」、参考URLの辞書の見方>offについての様々なこと>「動詞+副詞」の目的語の位置>判りやすい文例の数々>keep,away,offの関係、等等。  沢山教えていただきました。何度も覚えるまで読み直します。本当に有難うございました。今後ともよろしくお願い申し上げます。まずは御礼まで。

関連するQ&A