- ベストアンサー
英訳が分かりません。
実は来月、英語による自由課題のプレゼンテーションを行うことになってしまいました。温泉をテーマにしようと思ってPOWERPOINT作成中なのですが、どうしても”日帰り入浴”の英訳が分かりません。分かる方どうか教えてください。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
翻訳をしています。 「日帰り入浴」というニュアンスの言葉はないですね。 造語するしかないと思われますので、単語だけで作るなら: Same(one) Day Bathing Trip という言葉でよいと思われますが、補足文として It is a one-day round trip purposed only for enjoying bathing at Japanses-style Hotel(旅館なら). などを付け加えたほうが良いですね。 いかがでしょうか。
その他の回答 (1)
- lindamarie
- ベストアンサー率18% (2/11)
回答No.1
'A Day Trip to Spa'でどうでしょう?
質問者
お礼
早々の回答ありがとうございました。実は今回が”教えて!goo”でのデビューだったので、回答が来たときにはとても嬉しかったです。本当にありがとうございました。
お礼
早々に大変丁寧な回答頂きありがとうございました。今回のプレゼンでは箇条書き方式でいこうと思っておりましたので、Same(one) Day Bathing Trip を使わせていただきたいと思っております。