- ベストアンサー
中国語で「このスープは熱過ぎる」
中国語で「このスープは熱過ぎる」 という時の「熱過ぎる」という表現について質問です。 「太熱了」で良いのでしょうか?
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
「熱」とは、手を当てたら体温より高い感じです。 天気の暑さにも用いられます。 この場合は「tang4」を使うのが自然です。
その他の回答 (1)
- cubics
- ベストアンサー率41% (1748/4171)
回答No.1
飲み物が熱かったり、肌に触れて火傷するような場合の「熱い」は「tang4」を使います。 上が「湯」の簡体字で、下が「火」の文字です。(このサイトでは表示できません) 這碗湯太「湯火」了。 のようになりますね。
質問者
お礼
ありがとうございました。 とても勉強になりました。
お礼
ありがとうございました! なるほど、違うんですね。 勉強になりました。