• ベストアンサー

アメリカTV動画: you've got knocked up and

アメリカTV動画: you've got knocked up and he said will you marry me? 笑いが2:17で起きます。表題のように聞こえますが何が面白いのですか

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • mickeyzz
  • ベストアンサー率49% (234/471)
回答No.1

http://eow.alc.co.jp/knocked+up/UTF-8/ 上記のサイトにあるように  got knocked up の意味は「妊娠した」です。 その前に写真ボックスの女性が、彼がプロポーズした時に、彼が非常にロマンチックだったか聞いた時に、彼女が全然そうではなかったという返事だったので、  you've got knocked up and he said will you marry me? 即ち、「彼女が妊娠したので、彼氏が仕方なしに結婚を申し込んだのですね。」との女性のジョークに対し て彼女はそのとおりだと言って大笑いをした次第です。 (妊娠したので、仕方なく結婚する時は、男性側の結婚OKは通常冷たいですから)

その他の回答 (1)

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.2

 この前に、「彼はロマンチックに結婚の申し込みをしましたか」という質問があります。それに答えて女性は Not at all「いや,全然」というか「とんでもない」と答えます。でご質問の文  「じゃ貴方が妊娠させられたんで、彼が『結婚して』といったわけ?」  knocked up の定義は下記などにあります。  http://www.urbandictionary.com/define.php?term=knocked+up