- ベストアンサー
次の英文会計の勘定科目の和訳を教えてください。
次の英文会計の勘定科目の和訳を教えてください。 英文のバランスシートで"Less Share Subscriber Receivable"というのがありますが、 これに定訳はあるのでしょうか。share subscriber receivableは、引受済株式未収金だと思うのですが、lessは何を意味しているのでしょう? よろしくお願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
noname#202629
回答No.1
足算・引算の”-(マイナス)”と思います。 上の項目からshare subscriber receivableを引いた数字が下の項目になってはいないのですか?
その他の回答 (1)
- litsa1234
- ベストアンサー率28% (230/795)
回答No.2
(質問) >英文のバランスシート キャッシュ・フロー計算書の間違いではありませんか。 よろしく。
質問者
お礼
御指摘、ありがとうございました。バランスシートではなかったですね。おっしゃるとおり、キャッシュ・フロー計算書でした。
お礼
ありがとうございました。この項目をマイナスにすると合計株主資本となりました。