• ベストアンサー

この英文っては間違いですか?

この英文っては間違いですか? 「勉強を一生懸命すれば、頭がよりよくなるかならないか」を英語で 言うとき、 Studing harder makes you a smarter persnですか? Studing harder makes you smarterですか? これってどちらも間違いですか? 一応相手に通じたのですが、どちらも正しくないような気がして・・・・

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • ucok
  • ベストアンサー率37% (4288/11421)
回答No.3

前者のほうが大人っぽい言い方で、後者は、より会話調ですが、どちらも綴りを「Studying」にすれば間違ってはいませんよ。ただし「smart」という単語は「勉強ができる」というよりは、どちらかというと「人としての判断力やセンスなどの点で頭がいい」というニュアンスが濃い言葉です。

leona77
質問者

お礼

スペルミス気がつかなかった。。。ご指摘ありがとうございます。 smartのニュアンスについても助言いただき助かりました。

その他の回答 (2)

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.2

 両方とも文としては、正しいと思います。  その背後にある、教育とか「頭がいい」とはどういうことか、という分野に入るといろいろ意見もあるでしょうけど。

leona77
質問者

お礼

両方正しいのですね。よかった★ありがとうございました。

  • kanasan39
  • ベストアンサー率52% (11/21)
回答No.1

どっちでもいいですよ。 でも、普通は2番ですね。 語呂とか韻とか、そういうのを考慮に入れると確実に2番が好まれますね。

leona77
質問者

お礼

両方正しいのですね。それは安心しました。ありがとうございました。

関連するQ&A