• ベストアンサー

★至急★

★至急★ 下記日本語を英語にしたいのですが、言い回しが日本語特有(?)なせいか、思いつきません・・・ どなたか直していただけますでしょうか??(>_<) 旅はノープランだから楽しいんだよ! あたしも旅行に行くときは行き当たりばったりだしね きっと何処に行っても楽しいよ あたしもノープラン旅行に行きたくなってきちゃった!

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • enna2005
  • ベストアンサー率40% (333/819)
回答No.2

旅はノープランだから楽しいんだよ! I bet traveling with no paln makes it even funner. ノープランの旅行の方がきっともっと楽しいよ。 あたしも旅行に行くときは行き当たりばったりだしね I travel with absolutely no plan and enjoy whatever that comes along. 私が旅行する時は完璧ノープランだし、起こること何でも楽しんじゃう。 きっと何処に行っても楽しいよ I'm sure you will have a good time wherever you go. こっとどこに行っても楽しめるよ。 あたしもノープラン旅行に行きたくなってきちゃった! Thinking about it made me want to have a travel like that. 考えてたら、私もそんな旅行に行きたくなっちゃった。 こんな感じでどんでしょうか。 カジュアルな感じです。

その他の回答 (1)

  • purunu
  • ベストアンサー率42% (518/1214)
回答No.1

-Voyage without plan is the voyage with uttermost fun! -My voyages are always capricious. -Any destination will make us happy. -I eager to voyage without any plan!

関連するQ&A