- ベストアンサー
★至急★
★至急★ 下記日本語を英語にしたいのですが、言い回しが日本語特有(?)なせいか、思いつきません・・・ どなたか直していただけますでしょうか??(>_<) 旅はノープランだから楽しいんだよ! あたしも旅行に行くときは行き当たりばったりだしね きっと何処に行っても楽しいよ あたしもノープラン旅行に行きたくなってきちゃった!
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
旅はノープランだから楽しいんだよ! I bet traveling with no paln makes it even funner. ノープランの旅行の方がきっともっと楽しいよ。 あたしも旅行に行くときは行き当たりばったりだしね I travel with absolutely no plan and enjoy whatever that comes along. 私が旅行する時は完璧ノープランだし、起こること何でも楽しんじゃう。 きっと何処に行っても楽しいよ I'm sure you will have a good time wherever you go. こっとどこに行っても楽しめるよ。 あたしもノープラン旅行に行きたくなってきちゃった! Thinking about it made me want to have a travel like that. 考えてたら、私もそんな旅行に行きたくなっちゃった。 こんな感じでどんでしょうか。 カジュアルな感じです。
その他の回答 (1)
- purunu
- ベストアンサー率42% (518/1214)
-Voyage without plan is the voyage with uttermost fun! -My voyages are always capricious. -Any destination will make us happy. -I eager to voyage without any plan!