• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:古文書の書き下しと訳について)

古文書の書き下しと訳について

このQ&Aのポイント
  • 古文書の書き下しと訳に困っています。
  • 大学で古文書の勉強をしていますが、内容の理解ができず困っています。
  • 今津泉屋信重書状の書き下しと訳をお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • aananzu
  • ベストアンサー率50% (96/191)
回答No.1

   【sakura---】様 5月 4日の質問にも答えさせていただいた 【aananzu】ともうします。 解釈の書き間違いがいくつかあったので、 修正して記載します。   自分なりの解釈なので正解かどうかは判りませんが、 参考になるかと思います。      今津泉屋信重書状 『今津(いまづ)の泉屋信重(いずみやのぶしげ)の書状』 御折帋委細拝見見令申候、 『おりがみ(手紙)の委細を拝見し、仰りたいことがよく判りました。』 仍先度者若衆小濱へ御下候處、 『よって、この手紙を持ってきた若衆(若い者)に小濱(おばま)へ行くように言いました。』 南市之面々新儀おこし、 『南市(みなみいち)の人々にとって、新しいことをするので、』 其方へ荷物取候事、言語道断次第候、 『そちらへの荷物を取り扱うことは、もってのほかです。』 就其田中殿に此子細申候處、聞召候、 『田中殿についてはこちらより詳しく申し上げますので、 そちらで聞いてください。』 彼分に候ふんに候、たちまち去取候荷物、 『彼(田中殿)の分の荷物につきましては、すぐに取り除きました。』 御成敗により可返儀に候に候へ共、 『そのことに関しては処罰されても良いと思っています。』 少取ち□よし候間、 『少しはこちらで取り扱い、』 少事可返候よし申候へ共、 『少しはそちらに返しても良いとは思いますが、』 我等覚悟に不及候由申候、 『私たちには、扱うことが出来ないと申しておきます。』 相富可給候由申候へ共、 『富(お金)をお互いに出し合えば良いかとは思いますが、』 御あつかい衆として御留候間、 『それは扱う者として禁じられています。』 于今かんにん申候、 『今は関わることをお許し下さい。』 荷物不返付候者、 『荷物をそちらには返せません。』 屋分相富を可取覚悟候、 『その分の富(お金)はこちらで払います。』 殊はるばる惣兵衛殿越被申候、 『惣兵衛殿が、わざわざこちらにこられたことは、』 於我等等祝着存候、 『私たちにとっても大変嬉しいことです。』 懇申度候へ共、 『ひどいことを申し上げると思いますが、』 御いそきの事にて候間、 『急がれていることも判っています。』 不能一二候、 『しかし、詳しくは申せませんが、できません。』 恐々謹言【手紙の文末に着ける言葉】 『恐れ多いことですが、謹んで申し上げます。』

その他の回答 (3)

  • isa-98
  • ベストアンサー率23% (205/859)
回答No.4

昨日真っ先に書こうとしたやつ。^^ http://ja.wikipedia.org/wiki/%E8%8B%A5%E8%A1%86

  • kjr1390
  • ベストアンサー率42% (6/14)
回答No.3

仍先度者若衆小濱へ御下候處 よって先度は若衆(じゃくしゅう)小濱(おばま)へ御下(くだり)り候處 若衆は若州(じゃくしゅう)のことです。若狭国を若州と言います。誤字です。 「わかしゅう」と読んだら爆笑ものですよ。 まず自分でやりましょう。丸投げは駄目です。 彼方の解釈を補足に書いてください。

  • isa-98
  • ベストアンサー率23% (205/859)
回答No.2

てんで調べてない。^^; 問題は、何踏ん張ってるかなんだよ。 この手では 問屋を通さず勝手に元締めの所へ買いに行って問題になった。 若衆(青年団の方)で問題になった。 など、原因があるはず。 http://ja.wikipedia.org/wiki/%E9%9D%92%E5%B9%B4%E5%9B%A3 コツは御下などの文字。 みなみいちの面々が何かしたらしいな。 http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%95%8F%E5%B1%8B

関連するQ&A