- ベストアンサー
日本語から英語への翻訳の添削依頼
- 私は以前東京に住んでいました。
- 私の休みは、土曜と日曜です。
- ここはすごく暑くなるんですよ。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
Gです。こんにちは! 私なりに書かせて下さいね. 1.私は以前東京に住んでいました。 I lived in Tokyo before. 悪くないですよ. 他の言い方として、 I used to live in Tokyo. はよく使われる表現の仕方です. lived in Tokyoで、東京に住んだ、used to live in Tokyoで、東京に住んでいた(ことがある).のちょっとした違いがあります. つまり、used toをつける事によって、より感情が出ている、と言う事でもあります. 2.私の休みは、土曜と日曜です。 Saturday and Sunday are my holiday. holidayは祭日なので、働かなくてもいい日、と言う意味の単語あるんです. それは、day-offなんですね. ですから、Saturdays and Sundays are my day-off(s).とか、Every Saturday or Sunday is my day off.が使えますね. また、I do not work on Saturdays and Sundays.と少し言い方を変えても、内容は同じですね. 3.ここはすごく暑くなるんですよ。 It gets very hot here. 良いですね. また、We have very hot weather here.ともいえますね. It gets very hot here.の方が私は好きですけど. 4.それではおやすみなさい。 4はわかりませんでした。 Well, Good night!とWellをつかって、それでは、と、間を置く言い方が出来ます. 5.。(毎日メールしていたのに二日ほどお返事が書けなかったあとに)明日からまた普通にメールできると思います。 I think I can write email as usual. I think I will be able to send you e-mails as usual from tomorrow. かけなくなる可能性があると知っているのなら、 I hope I will be able to send you e-mails as usual from tomorrow. また、send you e-mailsの代わりに、 I think I will be able to e-mail you as usual from tomorrow.とe-mailを動詞として使うことも出来ます. これでいいでしょうか。 分からない点がありましたら、補足質問してください。、
お礼
こんにちは!Gさん、また回答していただき本当にどうもありがとうございます。used to は、文法の本で勉強しているのにもかかわらず、使えなかったことに反省しています。他にも私の知らない事をたくさん教えていただきました。どうもありがとうございました!