- ベストアンサー
どのような訳になるのか教えてください。
理屈抜きでこう表現する、定型句、決まった表現が英語にはあると思いますが、(ありがとうthank you、こういった理由でthis is why等etc)こういった、定型表現のことを英語ではなんというのでしょうか?翻訳サイトでも検索したのですが何か違う気がします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
http://eow.alc.co.jp/idiom/UTF-8/ 上記のサイトにあるように idiom idiomatic phrase だと思います。
お礼
早速の回答ありがとうございます。