• ベストアンサー

どのような訳になるのか教えてください。

 理屈抜きでこう表現する、定型句、決まった表現が英語にはあると思いますが、(ありがとうthank you、こういった理由でthis is why等etc)こういった、定型表現のことを英語ではなんというのでしょうか?翻訳サイトでも検索したのですが何か違う気がします。  

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • mickeyzz
  • ベストアンサー率49% (234/471)
回答No.1

http://eow.alc.co.jp/idiom/UTF-8/ 上記のサイトにあるように idiom idiomatic phrase だと思います。

maimai58
質問者

お礼

早速の回答ありがとうございます。

関連するQ&A