• ベストアンサー

I know the sound strange

I know the sound strange, but would you trust us? この文章の 「 I know the sound strange」を文法的に説明してもらえますか? soundは名詞、strangeは形容詞だと思ったのですが、それだと訳がつくれません。形容詞は前から後ろに修飾するはずなのですが。somethingや修飾語が複数なら後ろから修飾するのはわかります。 訳は「変に聞こえるかもしれないけど、」と言う訳になるそうです。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • enna2005
  • ベストアンサー率40% (333/819)
回答No.2

I know that sounds strange. sound は動詞  訳はこれで合いますね。

その他の回答 (1)

回答No.1

誤植ではないのでしょうか。strangeがchangeなら上手く行くと思います。thatは省略されていますよね。そのときは助動詞も省略されますので意味はつかめると思います。英検で言うと3級問題でしょうか。「第二走者がエントリー変更になったのを知った」という意味ですね。英語は論理的に考えるのがコツですよ。英検問題集などで訓練できます。一緒に英検頑張りましょう。

関連するQ&A