- ベストアンサー
英文法について
おかしな質問だと思うのですが... a bit of の後に形容詞と名詞がきた場合「形容詞+名詞」と「名詞+形容詞」の順番はどちらが正しいのでしょうか? 例えばIt was a bit of a strange decision.(それは少し変な決定だった)の文だったら、 「a strange decision」か「a decision strange」どちらが正しいですか? ご教授おねがいします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
「a strange decision」か「a decision strange」どちらが正しいですか? 「a strange decision」が正しいです。
その他の回答 (1)
- Him-hymn
- ベストアンサー率66% (3489/5257)
例えばIt was a bit of a strange decision.(それは少し変な決定だった)の文だったら、 「a strange decision」か「a decision strange」どちらが正しいですか? →これは It was a bit strange decision.でしょうね。 It was a bit of a strange decision.も可能ですが。 It was a bit of a decision strange.は英語としてはおかしな表現です。 It was just a bit of harmless fun. ジーニアス英和大辞典 All we got was a cup of tea and a bit of stale cake. アクティベータ ただしーー There was a bit of aggro involved in this . . . (OSD)のように、involved in thisのような3語の場合は当然後置ですが、1語の形容詞の場合前置となりますね。特殊な語以外は。 以上ご参考になればと思います。
お礼
回答ありがとうございます。特殊な語もあるのですね。勉強になりました。
お礼
回答ありがとうございました。理解できました。