• ベストアンサー

confortable usingについて

お世話になっております。 以下の文についてお教え頂けないでしょうか。 I wanted to let you know that I am very confortable using this software. 上記のような形容詞+ingは文法的にどう考えたらよろしいでしょうか? 名詞+~ing+名詞ならこのingは後ろの名詞と前の名詞をつなぐ働きかと思います。 形容詞+~ing+名詞 の文法がどうもわかりません。 基本的なことで恐縮でございますが、ご教授いたければありがたいです。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.4

分詞構文です。現在分詞の前にコンマがあると思えばいいです。 He apologized to me, saying he was late. 「彼は遅れたと言って私に謝った」 分詞構文の基本は同時進行。 「謝る」ことと「言う」ことは同時に進行しています。 ただ、前の動詞が be 動詞になっているだけ。 be 動詞も英語では動詞です。 I am very comfortable, using this software. 「とても快適だ」という裏で、「このソフトウェアを使っている」 「このソフトウェアを使いつつ、快適だ」 結局、「快適にこのソフトを使っている」ということです。 いつも言っていますが、「~しつつ、しながら、して」と同時進行になっている、 と理解すれば分詞構文のすべてが見えてきます。

cia1078
質問者

お礼

「分詞構文です。現在分詞の前にコンマがあると思えばいいです。」 とのご説明はとても理解しやすいです。 今後は、形容詞+ingは分詞構文と理解いたします。 分詞構文は難しいですね。

その他の回答 (3)

  • bakansky
  • ベストアンサー率48% (3502/7245)
回答No.3

お示しの英文の場合、using の前にあるのは comfortable という形容詞です。この場合は when I use this software という表現とほぼ同じことを述べているのだと考えればよいはずです。 I am using A. という英文だと 「私は A を使っている」 という意味に解釈できます。お示しの文の場合の using も 「私は使っている状態にある」 ということを表していて、しかもその前の部分で既に文としての形 (主語 + 動詞) が成立していますから、こちらは補足的な、説明的な部分ということになり 「~ していると」 という意味を補足する形になります (もっとも、日本語に訳す場合には後の方から訳すことが多いので、「補足」 の部分だという実感がないかもしれませんけれども)。 別な説明をすれば、I am very comfortable という文に対して副詞のような働きをしているということもできるかもしれません。

cia1078
質問者

お礼

補足と言う意味でとらえればよいのですね。 なかなか難しいものですね。 よい勉強ができました。 これからもご指導の程どうぞ宜しくお願い申し上げます。

  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10004/12512)
回答No.2

以下のとおりお答えします。 >I wanted to let you know that I am very confortable using this software. >上記のような形容詞+ingは文法的にどう考えたらよろしいでしょうか? >名詞+~ing+名詞ならこのingは後ろの名詞と前の名詞をつなぐ働きかと思います。 ⇒はい、そういう場合が多いですね。 >形容詞+~ing+名詞 の文法がどうもわかりません。 ⇒この場合は、「形容詞+~ing+名詞」と考えるより、「SV+~ing+名詞」と考えた方が分かりやすいと思います。「~ing+名詞」の部分が、「-を~すると・するとき」といったニュアンスの、いわゆる「分詞構文」だからです。 ということは、問題のテキストを訳すとこうなります。 「私は、このソフトウエアを利用すると、とても快適であるということをあなたにお知らせしたかったのです。」 以上、ご回答まで。

cia1078
質問者

お礼

今回もわかり易いご説明ありがとうございました。 分詞構文だったのですね。しかしわたくしは、全く気が付きませんでした。 やはりわたくしにとっては分詞構文はハードルが高いですね。 しかし、これからも頑張ります。 引き続きご指導の程何卒宜しくお願い致します。

  • lisa6708
  • ベストアンサー率30% (100/330)
回答No.1

要するに 形容詞+(動名詞+名詞) という事のような気がするのですが・・・

cia1078
質問者

お礼

早々とお教え頂きどうもありがとうございました。 これからもご指導の程どうぞ宜しくお願い申し上げます。

関連するQ&A