- ベストアンサー
英訳お願いします!
上手く口語的に書けなくて… ブログに書きたいのですが 「沢山のメッセージありがとう!全部読んでます。 なかなかお返事書けなくてごめんなさい。 仕事がとーーーっても忙しくって…。 スケジュールがぎゅうぎゅうだけれど充実してるよ。」 の英訳をお願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
Thanks for all of the messages! I'm reading all of them. Sorry that I can't write very many replies. Work's been reeeaally busy... (reallyのスペルは違うけど、このように書いた方が原文のとーーーってもに忠実なんです) My schedule's packed, but it's also very fulfilling. 私はアメリカ人です。
その他の回答 (1)
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1
Thanks for a lot of emails. I have read them all. Sorry I have not answered them. My work is killing me. Have a very busy schedule, but I am enjoying it. でしょうか。
質問者
お礼
どうもありがとうございます! 喋るのは得意でも書くのがとっても苦手で… 助かりました。
お礼
どうもありがとうございます!! とても参考になりましたし、勉強になりました!! 実際の会話中にも使ってみます。