- ベストアンサー
英訳お願いします。
翻訳機を使わずに英訳をお願いします。 「返事が遅くなってごめんね。とても忙しかった。でもあなたの事を忘れたりしてないよ。 あの写真をプロフィール画像にするの?賛成するよ。あなたの茶色いの髪の毛とってもうらやましい! また新しい週が始まったね。 忙しくてつかれるけど頑張ろう」
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
I am sorry for the late reply. I was very busy. I haven't forgotten about you though. Are you going to use that photo for your profile image? I think that is a good idea. I envy you for your brown hair! [注] 文章を "Sorry for the ..." で始めることもありです。 茶色の髪ですが、もし焦げ茶色なら、"brunet(男性の場合)"/"brunette(女性の場合)"を"brown"の代わりに用いるとよいと思います。 "I envy you for your brown hair!" を "I wish I had brown hair like you!" とすることもありです。
その他の回答 (1)
- cbm51910
- ベストアンサー率60% (460/762)
回答No.2
【続きです。】 So today is the start of another new week. It will be busy and tiring, but let's get through that.
質問者
お礼
ご丁寧にありがとうございます!!
お礼
回答ありがとうございます!注意点まで書いてくださるなんて……♪とてもわかりやすくて助かりました。