• 締切済み

訳を見てください、おねがいします

訳を教えてください。うまくできませんでした。 「ハワイの海の水はとても綺麗な水だった。レストランで生演奏を聞きながら夕焼けをみたんだ。ハワイはとても素敵な場所だったよ。」 warter in the hawaii was beautiful,,,,,,,, I .....Hawaii すみませんわかりませんでした おしえてください。 翻訳サイトを使わなくてもわかるかたおしえてください

みんなの回答

回答No.3

こんにちは。 ドラマやバラエティー番組程度だったら、ネイティブスピーカーのしゃべる英語がリスニングできるんですが、まだまだ自分がしゃべる英語は少々ギコチナイ者です。 そんな私でもよければ参考程度に・・・ The seawaeter in Hawaii was so beautiful,and the greatest memory what I did there is watching sunset at the restautant while listning to a live performance. I just want to say・・・ Hawaii is so fantastic place to visit!! ちょっと加工してしまいましたが、私が英語を話す人にメールを送るならこんな感じです。間違ってる確率は高いですが、言いたい事は伝わっている”ハズ”です♪笑 結構まちがってても、ネイティブは読み取ってくれるものなんですよ(^^♪

noname#142902
noname#142902
回答No.2

 こんばんは。  面白そうなので私も英文を作ってみました。  The seawater of Hawaii was very beautiful.  Sunset was watched by me.  There, I listened to live perfomance.  Hawaii was a very wonderful place, I think.  ただし、間違いである可能性もあるので、参考までに。

  • fujina
  • ベストアンサー率42% (115/269)
回答No.1

お邪魔します。 The seawater in Hawaii was so beautiful. I saw a sunset while listening to live performance at an restaurant. Hawaii was really great place. で、どうでしょう。 でも、海の水(seawater)がキレイのまえにOcean(海)がキレイと言えばいい気がします。

関連するQ&A