- ベストアンサー
チャットが苦手です・・・。
アメリカに住んでる方とメールをしているのですが、いつも何度も何度も書き直して英語を書いてて、チャットが苦手なので嫌です…と言っていたのですが、会話の流れでチャットをすることに…涙 相手の方が言っていることは分かるのにうまく相づちや返答ができず、 Iseeやreally、yes、noばかりでなんだか申し訳なかったです…。 なにかよいサイトや教本はないでしょうか…? 相手の方は私のたじたじの英語を何とか理解はしてくれましたがもっとスムーズにいろいろ話したいです…。 そろそろ寝てもいいですか?と聞くと、なんで僕に許可取るのって笑われちゃいました…。もぅ下手な英語でさんざんでした。涙 話の切り方も難しくて…。何かアドバイス頂けると嬉しいです。 話は音楽に関する話です。回答よろしくお願いいたします。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
>相手の方が言っていることは分かるのにうまく相づちや返答ができず、 Iseeやreally、yes、noばかりでなんだか申し訳なかったです…。 Iseeやyes,noのあとに自分の意見も付け加えるのはどうでしょうか。 例えば相手が”このアルバムの7曲目が好き”といえば、”そうなんだ、でも私は3曲目の方がいいな、だって~”という具合にです。要は日本語を話す時と同じ要領で行けばいい訳です。 >そろそろ寝てもいいですか?と聞くと、なんで僕に許可取るのって笑われちゃいました…。もぅ下手な英語でさんざんでした。涙 話の切り方も難しくて…。 ここは相手方との文化の違いでしょうね、日本人だと”もう寝てもいい?”なんてメールが来ると、”あー眠たいけど私に合わせてくれてたんだなー、いいよーありがとー”なんて感じで来るでしょうけど、相手方はアメリカ人なようなので、そのような事を聞く必要はないと思います。会話を切りたいときはもっと直線的に、”今日はもう眠りたいからまたね、おやすみ。”とでもいって切ればいいと思います。相手は日本人でないことをお忘れなく。 会話の勉強になるサイトは英会話スクールGABAのpodcastなどどうでしょうか、短いスキットで表現を紹介しています。ituneで調べればすぐに出てくると思います。また他にも数多く英会話のためのpodcastがあるので、調べてみてください。 慣れない英語で色々と大変かと思います。でも英語の勉強にもなるし、頑張ってください!
その他の回答 (2)
- FurbyS_OK
- ベストアンサー率29% (52/178)
これをきっかけに英語全体を勉強し、同時に文化の違いも勉強して、時間を掛けて 慣れていくしかないのではないでしょうか。 「もう寝ていい?」とは、考えてみると非常に日本的な表現です。 アメリカ人なら I'd better go now. というでしょう。 これは文化の違いからくるものです。 付け焼刃でチャットが上手になることは、一朝一夕で英語が上達することと同じ くらいの可能性しかないと思います。 厳しい様ですが、私はそう思います。 (^-^ もう一つ、チャットでは文章は簡略化されたり記号化されたりします。 それを分からないまま社会に出て、例えば、社内文書で dunno (I don't know の意) などと使ったら、周囲の人のアゴが落ちてしまうでしょう。 その辺の違いも知る必要があると思います。 現状では、相手はあなたとのチャットを疎んでいる訳ではないのだから、 あなたも、もっと楽しめばいいと思います。 そしてそれでも苦手意識があり楽しめない なら相手にその旨を正直に伝えてチャットをやめればいいと思いますよ。
お礼
ありがとうございます。相手の方は私に気を使ってくれて略語を使わないのですが、たしかにチャットは略語多いですね。 勉強頑張ります。
良い経験をなさっていますね。あたしにはそういうのが少ないです(笑) チャットしたことがないので(日本語でもですが) メールなど「書く」場合の利点は、口頭での会話と違って調べたり直したり時間を掛けられること、だと言われています。 逆に、間違えたら間違いがそのまま残りますので、むしろ見直したほうがいいかもしれません。 もちろん速く書けるようになるに越したことはないのですが、 メールには会話と違うメリット・デメリットがあると考えてみたら少し気が楽になるのではないでしょうか。 >笑われちゃいました…。もぅ下手な英語でさんざんでした。涙 最初はそんなものでしょう。 表現の仕方の違いだとか文化の違いだとかありますし、 カルチャーギャップやらカルチャーショックやら(笑) そういうのを経験しながらでないと上達しないのだと思います。 「言っていることは分かるのにうまく相づちや返答ができず」 これで悩む人が多いんです。まだこれからでしょう。 でもそれ以前に、言ってることがなかなか理解できない人もいますよ。 そういう場合よりは一歩先を行ってるってことですね! どんどん使うのが良いですが、インプットも必要だと思います。 良く使う表現を覚えて真似したり。 チャットの仕方の教本は知りませんが、基本的な英作文や英会話、話すための文法なんて本は色々ありますよ。 それと、“文化”の部分を知るには日本語で一般向けに新書や文庫でいろいろ本が出てます。 アメリカ文化と日本の比較とか、アメリカ人はどうとか。 「先入観」になってしまうと良くないですし、実際当たってみないと実感は出来ませんけれども、参考として日本語でそういうのを読んでおくのも違いを知る参考になります。 がんばってください。
お礼
回答ありがとうございます。 ほめられて恐縮するのはだめ…位しか知らなかったのでこれからもっと文化の部分もいろいろと勉強しなくてはですね!! メールも見直してみます(*^_^*)
お礼
チャットだとすぐに返さなきゃ!えっとえっと・・・!!!ってパニック状態で…なんだか結局基本英語のようなものしか出てこなくて盛り上げられず…。これからもっとがんばってみます! tennsiontmさんのおっしゃる通りです!!これは文化の違いだったんですね。なるほどです…。 podcastよかったです!!!回答ありがとうございました(*^_^*)