- ベストアンサー
名詞が数えられるか、複数にするのか・・・
1.りんごは数える事が出来るけど、すりおろしてしまったら数えられませんよね?? 例えばカレーに隠し味でりんごを入れたら 確か"an apple"だと一つ丸ごとそのまま入れる感じだったと思うんですが、すりおろしたら数えられないのでapple?? そういう風に料理に入っている場合どのようになりますか?? もしりんごを4つ位にザックリ切って入れたとしても、 すりおろしたとしても1個入っていればan apple? もっと細かい事を言うと、切ってあっても、すりおろしていても もし量が1個でなくて半分とか4分の1とか、 もしくは、どの位入れたかわかんないようないい加減な量だったらどうなるんですか?apples?? ただ単にリンゴを入れたと言いたかったら、 量は関係ないので単数で冠詞はつけない、それが普通なのでしょうか?? 2.例えばバターは固まりであったら数えられると思うのですが、 複数にできるのでしょうか? 出来る場合、これも溶けたら数えられませんよね。 そうすると溶けてもギリギリ固形の形が残っていれば数えられるんでしょうか?? バターを数える事はあまりないと思いますが、こういう微妙な場合どうなるのか疑問です。 3.I love dogs/I like dogs は"dogs"と犬全体を指して複数形で言うのが普通ですよね?(合ってますか?) 犬の事について犬というのは~と言う場合、 複数にしてdogs are 何々でいいのでしょうか?? 4.~が食べたい、と言いたい時にI wanna eat のあとにくる名詞は 数えられる物は複数にしますか?それとも単数にするのでしょうか? 日本語だと何かが食べたい時、 一つ食べたいとか数や量をいう事もありますが、 単純に食べたいものがある場合、普通数や量はいいませんよね? aをつけるとおかしいような気がするんですけど、どうなんでしょうか?
- みんなの回答 (6)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
1.すりおろしたりんごの表現 appleは、coutable(可算)名詞なので、特に一個と指定しない限り、スライスにしても、すりおろしても、さいの目に切っても、重さとか量で表現したとしても"apples”と全体的表現の複数形となります。つまり冠詞の付かない”apple”では表現されません。 以下例です。 One pound of apples equals approximately: four small apples. 1ポンドのりんごは、おおよそ、小さいりんご4個分です。 Two medium apples are needed to yield 1 cup grated apples. 1カップのすりおろしりんごを作るために2個の中くらいのりんごが必要です。 Allow 2 pounds of apples for one 9-inch pie. 9インチのパイのために2ポンドのりんごを使うでしょう。 One pound of apples will yield 3 cups diced apples or 2 3/4 cups of pared and sliced apples. 1ポンドのりんごから3カップのさいの目切りりんご、あるいは、2と3/4カップの皮むきスライスりんごができます。 2.バターの小さいかたまりの表現 butterのような、uncoutable(不可算)名詞の場合、バターのかたまりの数を表わす場合のみ a few small chunks of butter(数個の小さいバターのかたまり)、のように表現します。 1/2 stick butter バター1/2本 1/4 cup butter バター1/4カップ melted Butter 溶けたバター Melt butter in a pan. フライパンでバターを溶かす 110g (4oz) butter 110グラムのバター Cut the butter up into small pieces. バターを細切れにする a few small chunks of butter 数個の小さいバターのかたまり sliced butter cookies スライスバタークッキー 3.犬を全体的な表現をする場合 I love dogs/I like dogs.と Dogs are~ で正解です。 Apples are sweet. りんごは甘い 4.~が食べたいの場合の表現 appleのようなcoutable(可算)名詞の場合、全体的な表現では、複数形になります。特に一個にこだわる場合は単数形となりますが、冠詞がつきます。 I want to eat apples. りんごを食べたい I don't want to eat apples. りんごを食べたくない I want to eat an apple. りんごを一個食べたい I eat apples. りんごを食べます。 Two girls want to eat an apple. 二人の少女が一個のりんごを食べたがっています。 情景としてはこんなかんじ↓ http://www.shutterstock.com/pic-11934478-two-girls-want-to-eat-an-apple.html 上記例文はすべて他のウェブサイトからの引用です。
その他の回答 (5)
- taked4700
- ベストアンサー率37% (777/2050)
もう一つ。 リンゴを切り身(?)にしてお皿に並べて食卓に出すことがありますが、この状態のときは、不可算名詞扱いです。なぜなら、この状態を見て、リンゴが一つだけ使われているのか一個半なのか、2個以上なのか、判断がつきません。まあ、判断がつかないと言う理由よりも、切り身になったら、もう既に一個の単位がはっきりしないので、不可算名詞扱いになると言うことです。 切り身自体を数えることは出来て、a piece of apple, two pieces of apple のように表現します。
お礼
とても参考になりました。 どうもありがとうございました。
- taked4700
- ベストアンサー率37% (777/2050)
すりおろしたり、角切りにしたものについては、普通は、加工する前の状況を思い浮かべて、一つなら単数形、二つ以上なら複数形ですが、単数形でも、a grated apple とは言わないのが普通です。 Books 1 - 100 of 614 on "grated apple" -"a -grated -apple" -"the -grated -apple". と言う結果が出ます。 http://books.google.co.jp/books?as_q=&num=100&lr=&hl=en&as_brr=0&btnG=Google+Search&as_epq=grated+apple&as_oq=&as_eq=%22a+grated+apple%22++%22the+grated+apple%22&as_libcat=0&as_brr=0&lr=&as_vt=&as_auth=&as_pub=&as_sub=&as_drrb=c&as_miny=&as_maxy=&as_isbn= ただ、a grated appleという言い方がないわけでもありません。一個分と明示したい場合は、そう言う表現もできます。 Books 1 - 34 of 34 on "a grated apple". http://books.google.co.jp/books?lr=&num=100&hl=en&as_brr=0&q=%22a+grated+apple%22&btnG=Search+Books そして、無冠詞の grated apple については、必ずしも一個のリンゴを加工したもののみではなくて、すりおろしてビンに入っているとか、ともかく、元のリンゴをあまり意識しなければ、10個のリンゴをすりおろしたものであっても、単数形無冠詞、または、単数形で定冠詞つきであると思います。 なお、野菜については、例えば、レタスとかキャベツについて調べると面白いですよ。調理とか食事の場面では不可算名詞扱いが多いのです。
お礼
そうなんですか。 おもしろそうですね。 レシピとかいろいろ見てみます。
- lexanblue
- ベストアンサー率27% (26/94)
引用元のサイトです。 http://extension.usu.edu/files/publications/apples7-05.html http://www.learn-japanese.info/lesson20.html http://www.netcooks.com/recipes/Cakes/Diced.Apple.Cake.html http://thefoody.com/mrsbsoups/meltedbutter.html もし見当たらない文章については、 http://www.yahoo.com/ または http://www.google.com/ で英文をそのままコピーして検索すれば、ヒットします。
お礼
ありがとうございます!!
- taked4700
- ベストアンサー率37% (777/2050)
1.りんごは数える事が出来るけど、すりおろしてしまったら数えられませんよね?? 回答:いつの時点のリンゴを意識するかで変わります。すりおろす前のリンゴを意識すれば、当然、一つか二つ以上かの区別があるので、可算名詞扱いです。カレーに成分として入っていると言う意識なら、当然、不可算扱いになります。 2.例えばバターは固まりであったら数えられると思うのですが、 複数にできるのでしょうか? 回答:基本的に不可算です。可算名詞扱いするためには、「これで一つ」と言うように、一個と言う単位が外形的にはっきりしなければいけませんが、バターのかたまりを二つに分けても、やはりバターであり、一つの単位が決まりません。鉛筆を二つに折れば、もう既に鉛筆とは言えません。同様に、箱を二つに分ければ、普通、既に箱として機能しません。このように、一つとしての単位が決まることが、数えるための前提になります。 3.I love dogs/I like dogs は"dogs"と犬全体を指して複数形で言うのが普通ですよね?(合ってますか?) 犬の事について犬というのは~と言う場合、 複数にしてdogs are 何々でいいのでしょうか?? 回答:もう少し具体的にどんな文章を言うのかはっきりしないと答えられません。意識として、猫とか狼とかの対比で「犬は」と言うのであれば、The dog is ...が普通です。単に、様々な犬を思い浮かべて、「犬は」と言うのなら、Dogs are...が普通です。 4.~が食べたい、と言いたい時にI wanna eat のあとにくる名詞は 数えられる物は複数にしますか?それとも単数にするのでしょうか? 回答:単に種類を言うのなら、単数形の無冠詞です。ただし、I wanna eat に続けるのは、普通は、具体的に食べ物を思い浮かべるので、それが一つであれば a hamburger のように不定冠詞+単数形ですし、二つ以上なら、chocolate barsのように無冠詞+複数形です。
お礼
固まり=数えられると考えてしまうのですが、バターは無理なんですね。 3は"犬は動物です"のような当たり前の事だったら"Dogs are~"が普通という事ですよね。 対比ならThe dog is~なんですか。 どうもありがとうございました。
知ってる範囲で答えますので隙間だらけですがそれは後の人にお任せ。 1、 参考 http://www.englishclub.com/esl-forums/viewtopic.php?f=199&t=50079 基本的に単数は変。しかし grated apple すりおろしたりんごという意味なら単数みたい。レシピとしては 20g grated apple とか a quarter of apple 1/4 切れのりんご、3 slices of a quarter of apple 1/4 切れを3つにスライスしたりんご、などの言い方で単数複数を使い分けます。 2、バターは数えられませんので下記のような言い方があります。 http://eow.alc.co.jp/slab%20of%20butter/UTF-8/ http://eow.alc.co.jp/knob%20of%20butter/UTF-8/ 3、はそのとおり。ただ the cat として猫という種全体を現す言い方もありますので覚えておいてください。 4、これも http://www.englishclub.com/esl-forums/viewtopic.php?f=199&t=50079 を参照くだされ。
お礼
ありがとうございます。 I want to eat an apple/apples. どちらでも良いという事ですね。 一個のリンゴを思い浮かべてるか、それとも複数のリンゴを思い浮かべて食べたいと言っているかですよね。。。 どちらがよく使われるんでしょう?
お礼
ありがとうございます。 とても参考になりました。 引用元のサイトを教えて頂けると嬉しいです。