• ベストアンサー

an apple, the apple, apples, ripe apples

1) What fruit do you like best? The apple. 2) Do you like apples? 3) Do you like ripe apples? 4) What did you eat for breakfast? An apple. 以上の理解で正しいでしょうか。一応それぞれの根拠としては、 1) フルーツという限定された中での林檎なのでthe apple 2) 共通理解としての林檎なので apples 3) 上と同じく、共通理解としての ripe apples 4) 林檎を一つ、ということではなく、とりあえず林檎ってことで、an apple 後、(1)に関して、the bestか そのままbest、どちらが良いのでしょうか?両方とも耳にするのですが。どなたか宜しくお願い致します。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • enna2005
  • ベストアンサー率40% (333/819)
回答No.3

あまり突き詰めて聞かれると答えが怪しくなってくるんですが・・・ よほど動物学者か何かがキリン等ある特定の種類に的を絞って話す時(***キリンは~~で、###キリンは~~~だ、の様に)以外は、一般的には、 Giraffes are the tallest ~~~.無冠詞で良いと思います。 1)については、「フルーツの中でりんご(全般)が好き」なので、apples もし、「フジりんごが好き」と種類を特定するなら I like the Fuji apple. とtheを付けることによって集合体(複数扱い)にして appleは単数で表すのもありかも知れません。 意味としては一般的には the Fuji apples, Fuji apples も違いはないと考えてよいのではないでしょうか? a Fuji apple だと「フジりんごひとつ」です。 4)は、一つなら、どんな答え方にせよ、an apple です。数にこだわらず、何個か食べた場合は適当にsome apples とします。

noname#17760
質問者

お礼

ご丁寧なご回答ありがとうございます。英語は数をかなり意識する言語ということを踏まえると(4)はとても納得がいきました。また(1)についても、the がもつ感覚が改めてわかりました(たぶん)。ありがとうございました!!

すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (2)

回答No.2

質問は「What kind of fruit do you like best?」の方がいいかもしれん。theはいらないと思われ。 1.林檎全般なのでapples 2.「林檎は好きですか」=「むつ」とか「ふじ」とかじゃなく、林檎全般がおおむね好きですか、なのでapples 3.ripe apples。でもこの質問、間違いじゃないけどキモチワルイ。わざわざ「【熟した】林檎が好きですか」って普通聞かないよね。 4.一個しか食べなかったならan appleでよし。

noname#17760
質問者

補足

ご回答ありがとうございます。 (1)は絞り込みが全然足りない感じなんですかね? Giraffes are the tallest animalの場合は無冠詞で、The giraffe is the tallest of all animals の場合は Theが必要・・のような。 (3)は、熟した林檎 、という表現が気持ち悪いと感じるgoo2005gooさんにとっては、the ripe apple かもしれないし、林檎酒作ってる人にとっては、ripe apples なのかもしれないし・・という捉え方は、ちょっと外れてますか?

すると、全ての回答が全文表示されます。
  • enna2005
  • ベストアンサー率40% (333/819)
回答No.1

1) apples the apple だと”そのりんご”と、限定 になってしまうと思います。 2) , 3 ) 正しいと思います。 4) an apple でりんご一つ(食べた)です。 bestについて一応辞書で調べたら、『~~の中では一番』と言う限定の場合、米語ではtheを付けることが多い、とありました。私個人もtheを付けて言います。 もしかしたら何か決まった用法があるのかも知れませんが。他の方の回答はどうでしょうか?

noname#17760
質問者

補足

早速のご返答ありがとうございます! (1)についてですが、one particular type はtheとなっているのですが、この場合はapplesになるのでしょうか。米の文法書では、The girafee is the tallest of all animals. となっていたので、それに倣ってみたのですが。ただ、in general と particular の違いは曖昧だ・・ともなっているので、どちらか微妙かな?とも思っていましたが。(4)は、「林檎、林檎一個食べたよ」の場合、Apples, I just ate an apple. で宜しいでしょうか。お時間ございましたら、宜しくお願い致します。

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A